10. Notes that the Comenius, Leonardo da Vinci and Grundtvig sub-programmes promote partnerships and exchanges of best pract
ices across Europe, helping both educators and learners to acquire new skills; acknowledges that they therefore bring to school, adult and vocational
education a better understanding of cultural and linguistic diversity, and improve the skills base of Europeans, thereby directly contributing to an increase in Europe’s competitiveness; takes note of
...[+++]the success of the Erasmus Mundus programme (2009-2013) in establishing partnerships with universities outside the EU and highlighting the distinctive characteristics of European higher education capable of attracting gifted young people with a view to increasing the EU’s competitiveness at world level; 10. fait observer que les sous-programmes Comenius, Leonardo da Vinci et Grundtvig favorisent les partenariats et les échanges de
bonnes pratiques à travers l'Europe et aident ainsi les enseignants et les apprenants à acquérir de nouvelles compétences; reconnaît que ces programmes confèrent ainsi à l'enseignement scolaire, l'éducation des adultes et la formation professionnelle une meilleure compréhension de la diversité culturelle et linguistique, et qu'ils élargissent le socle des compétences des Européens, ce qui contribue directement au renforcement de la compétitivité en Europe; prend note du succès du programme Erasmus Mundus (20
...[+++]09-2013) dans la création de partenariats avec des universités de pays tiers et dans la mise en valeur des spécificités de l'enseignement supérieur européen, susceptible d'attirer des jeunes qualifiés, en vue d'améliorer la compétitivité de l'Union européenne au niveau mondial;