Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Self-help remedy

Traduction de «help them remedy » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Seminar on South Africa's Socio-Economic Problems: Future Role of the United Nations System in Helping to Address Them

Séminaire sur le rôle futur des organismes des Nations Unies dans le règlement des problèmes socio-économiques de l'Afrique du Sud


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
To help them to do this, the Commission will present a proposal in 2004 to strengthen the Remedies Directive.

Pour les y aider, la Commission présentera en 2004 une proposition visant à renforcer la directive sur les recours.


As presently drafted, the CIRB wouldn't even be able to, as one of their effective remedies, put another vote to the employees after doing various remedial actions in order to help them to ascertain what are the true wishes of the employees in this matter.

D'après le libellé actuel, le Conseil canadien des relations industrielles ne pourrait même pas, en vue de remédier à la situation, proposer un vote supplémentaire aux employés, si les autres démarches avaient échoué, afin de les aider à cerner leurs véritables besoins.


The mechanism was set up when Bulgaria and Romania entered the EU on 1 January 2007 in order to help them to remedy shortcomings in judicial reform and the fight against corruption and to monitor progress in these areas through periodical reports .

Le mécanisme a été mis en place lorsque la Bulgarie et la Roumanie ont adhéré à l'UE le 1er janvier 2007 afin de les aider à remédier aux défaillances dans la réforme du système judiciaire et la lutte contre la corruption et assurer le suivi des progrès réalisés dans ces domaines au moyen de rapports périodiques .


Through our housing quality initiative, we work with individual first nations to help them build the capacity to prevent, remediate, and manage mould and related housing air quality problems.

Grâce à notre Initiative d'amélioration de la qualité des logements, nous travaillons avec des premières nations particulières et les aidons à acquérir les compétences nécessaires pour prévenir, éliminer et gérer la moisissure et les problèmes connexes de qualité de l’air dans les logements.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In the past, as a representative of an export company, I experienced these difficulties on the ground and I believe that the proposal in question will help to remedy them.

Par le passé, en tant que représentant d’une société d’exportation, j’ai rencontré ces difficultés sur le terrain et je pense que cette proposition permettra d’y remédier.


Inspectors will work with the public to help them better understand the provisions of this act but they will also be able to confirm that conditions of habitat authorizations are being met and, where necessary, give directions to remedy harm to fish habitat.

Les inspecteurs entretiendront des rapports avec la population pour lui permettre de mieux comprendre les dispositions de cette loi, mais ils pourront également confirmer que les conditions de délivrance d'autorisation sont respectées et, si nécessaire, donner des directives visant à remédier à tout effet nocif sur l'habitat des poissons.


We believe that acting on the following recommendations will make a positive impact on the licensing process and on the successful practice integration of international pharmacy graduates in Canada: first, to allocate funds for cultural adjustment programs, so that IPGs can better integrate into our health care system; second, to allocate funds to develop a national language benchmark for pharmacy practice to ensure national consistency and increase the coordination of fluency requirements with other health professions; third, to explore remediation opportunities and work with unsuccessful IPG candidates who are already residing in Canada but are not able to obtain licensure to help ...[+++]

Selon nous, la mise en oeuvre des recommandations suivantes aura un effet bénéfique sur le processus d'accréditation et l'intégration réussie des pharmaciens diplômés à l'étranger : d'abord, prévoir des fonds pour les programmes d'adaptation culturelle pour que les diplômés étrangers puisse mieux s'intégrer à notre système de soins; deuxièmement, affecter des fonds pour établir un point de repère national en matière linguistique en pharmacie pour assurer la cohérence au niveau national et mieux coordonner les exigences linguistiques avec celles d'autres professions de la santé; troisièmement, étudier les possibilités d'aide et de travail avec les candidats malheureux qui habitent déjà au Canada, mais ne peuvent pas satisfaire aux exigences ...[+++]


12. Calls on those Member States which do not already have such bodies to set up a specialised administrative body to combat discrimination at national level; stresses that such bodies should be independent and should receive the necessary resources to enable them to help victims of discrimination to make use of legal remedies; considers that they should also have powers to investigate the cases referred to them;

12. invite les États membres, qui n'en sont pas encore pourvus, à créer un organisme administratif spécialisé en matière d'égalité et de lutte contre les discriminations au niveau national; insiste sur le fait que celui-ci doit être indépendant et doté de ressources nécessaires pour être capable d'accompagner les victimes de discriminations dans leurs démarches juridiques; estime que cet organisme doit également être doté de pouvoirs d'investigation pour instruire les dossiers;


We know that, in the present EU too, the Treaties are infringed and human rights violated, and it would be helpful to obtain clearer mechanisms for becoming aware of these developments and remedying them.

On sait très bien que les traités sont enfreints et les droits de l’homme violés dans l’UE actuelle également. Il serait utile de disposer de mécanismes plus précis pour évaluer ces problèmes et y remédier.


The Commission has already notified them of its serious concerns in this area and has entered into specific discussions to help them remedy this situation.

La Commission leur a déjà fait part des préoccupations sérieuses qu'elle a dans ce secteur et a entrepris avec eux des discussions concrètes pour les aider à remédier à cette situation.




D'autres ont cherché : self-help remedy     help them remedy     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'help them remedy' ->

Date index: 2023-03-10
w