A. Recalling that a democratic, secure and prosperous Iraq is only possible if she and her people make full use of the remarkable potential of the country in terms of her people, her oil and her water resources and if democracy is established, as well as full human rights observance for all, good governance and the rule of law; noting that only then will it be possible for Iraq to resume her rightful place in the international community,
A. rappelant qu’un Irak démocratique, sûr et prospère n’est possible que si ce pays et son peuple utilisent à plein le remarquable potentiel du pays en termes de population, de ressources pétrolières et hydrauliques, et si la démocratie est rétablie ainsi que le plein respect des droits humains pour tous, les principes de bonne gouvernance et de l’État de droit; soulignant que ce n’est qu’à cette condition que l’Irak pourra retrouver la place qui lui revient au sein de la communauté internationale,