In such cases, a child is removed from his or her home environment, referred to as the habitual residence, transported to another jurisdiction by one parent, and may or may not have any further contact with the parent left behind.
Dans ces situations, l'enfant est retiré de son environnement familial, généralement désigné résidence habituelle, par l'un des parents pour être transporté dans une autre juridiction, auquel cas il peut parfois n'avoir plus aucun contact avec l'autre parent.