6. Where the national legislation of the competent institution provides for the reimbursement of the costs of travel and stay that are inseparable from the treatment of the insured person, those costs for the person concerned and, if necessary, for a person who must accompany him/her, shall be assumed by that institution when an authorisation is granted for treatment in another Member State.
6. Dans les cas où la législation nationale de l'institution compétente prévoit le remboursement des frais de voyage et de séjour indissociables du traitement de la personne assurée, cette institution prend en charge lesdits frais, dans le cadre de l'autorisation de soins dans un autre État membre, pour la personne concernée et, si nécessaire, pour une personne qui doit l'accompagner.