Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Sovereign's Speech
Speech from the Throne

Vertaling van "her speech before " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Gracious Speech/Address | His/Her Majesty's Most Gracious Speech | King's/Queen's Speech | Sovereign's Speech | Speech from the Throne

discours du Trône
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
F. whereas in her speech before the European Parliament on the situation in Ukraine on 12 October 2011, High Representative Catherine Ashton underlined that the prosecution of Yulia Tymoshenko was politically motivated and that her conviction followed a trial which clearly did not respect international standards as regards a fair, transparent and independent legal process;

F. considérant que, dans son discours du 12 octobre 2011 devant le Parlement européen sur la situation en Ukraine, la haute représentante Catherine Ashton a souligné que les poursuites à l'encontre de Ioulia Timochenko étaient motivés par des raisons politiques et que sa condamnation faisait suite à un procès qui n'avait manifestement pas respecté les normes internationales en matière de procédures équitables, transparentes et indépendantes;


– having regard to High Representative Catherine Ashton’s Declaration of 23 February 2011 on Libya, her remarks in the margins of the Informal Defence Ministerial Meeting of 25 February 2011, her Statement on behalf of the European Union of 27 February 2011 on UNSC resolution and latest developments regarding the situation in Libya, her speech before the Human Rights Council of the United Nations held on 28 February 2011 and her press statement on the sending of a fact-finding team to Libya on 6 March 2011,

– vu la déclaration sur la Libye faite par Catherine Ashton, haute représentante, le 23 février 2011, ainsi que ses observations en marge de la réunion informelle des ministres de la défense du 25 février 2011, sa déclaration du 27 février 2011, au nom de l'Union européenne, sur la résolution du Conseil de sécurité des Nations unies et sur l'évolution récente de la situation en Libye, le discours qu'elle a prononcé le 28 février 2011 devant le Conseil des droits de l'homme des Nations unies et sa déclaration à la presse sur l'envoi d'une mission d'enquête en Libye le 6 mars 2011,


– having regard to High Representative Catherine Ashton's Declaration of 23 February 2011 on Libya, her remarks in the margins of the Informal Defence Ministerial Meeting of 25 February 2011, her Statement on behalf of the European Union of 27 February 2011 on UNSC resolution and latest developments regarding the situation in Libya and her speech before the Human Rights Council of the United Nations held on 28 February 2011,

– vu la déclaration prononcée le 23 février 2011 par la haute représentante Catherine Ashton au sujet de la Libye, ses commentaires en marge de la réunion informelle des ministres de la défense du 25 février 2011, sa déclaration faite au nom de l'Union européenne le 27 février 2011 sur la résolution du Conseil de sécurité des Nations unies (CSNU) et sur les derniers événements qui s'étaient produits en Libye, et son discours prononcé devant le Conseil des droits de l'homme des Nations unies qui s'est réuni le 28 février 2011,


Senator Chaput summarized the intent of her bill well during her speech before this chamber on June 15, and I quote:

Le sénateur Chaput a bien résumé l'intention de son projet de loi lors de son discours devant cette Chambre, le 15 juin dernier, et je cite :


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Senator Chaput summarized the intent of her bill well during her speech before this chamber on June 15, and I quote:

Le sénateur Chaput a bien résumé l'intention de son projet de loi lors de son discours devant cette Chambre, le 15 juin dernier, et je cite :


Mr. Speaker, I thank the hon. member for her very good speech and my colleague behind me for an excellent speech before her.

Monsieur le Président, je remercie la députée de son discours très éloquent, de même que mon collègue derrière moi de l'excellent discours qu'il a prononcé avant elle.


I believe you would also find unanimous consent that if the last speaker has begun his or her speech before 9 o'clock that the member be allowed to finish his or her speech, which will be a 10 minute speech at that point in time.

Je crois que vous constaterez également le consentement unanime pour que, si le dernier orateur a commencé son discours avant 21 h, ce député puisse être autorisé à terminer son discours, et il s'agira à ce moment-là d'un discours de 10 minutes.


As Senator Andreychuk stressed in her speech before this chamber, Canada is now entering the third phase of the evolution of human rights in which we must strive to live up to the commitments laid out in the various international human rights instruments that we have ratified.

Comme le sénateur Andreychuk l'a souligné dans son intervention en cette Chambre, le Canada aborde maintenant la troisième étape de l'évolution des droits de la personne, au cours de laquelle nous devons nous efforcer de nous montrer à la hauteur des engagements en la matière figurant dans les divers instruments internationaux que nous avons ratifiés.


– (IT) Mr President, in her speech before the House this morning, Mrs Plooij-van Gorsel expressed her amazement and alarm at the frequency with which this issue comes up in this House, and wondered why this is.

- (IT) Monsieur le Président, ce matin, lors de son intervention à l’Assemblée, la députée Plooij-van Gorsel s’étonnait et se préoccupait de ce que le Parlement européen abordait souvent ce problème.


– (ES) Mr President, I think that Mrs Redondo expressed it very well in her speech and that, indeed, in this BSE crisis there are Member States who are advantaged pupils, who prepare for the examinations months in advance, and others, such as ours, the government of my country, who are at the bottom of the class, prepare for the examinations five minutes before and when they fail, blame the teacher.

- (ES) Monsieur le Président, je pense, comme Mme Redondo l’a très bien dit dans son intervention, que dans la crise de l’ESB, certains États membres sont en effet des élèves privilégiés et préparent leurs examens des mois à l’avance. Par contre, d’autres États membres, comme le nôtre, comme le gouvernement de mon pays, sont les derniers de la classe et préparent les examens à la dernière minute et lorsqu’ils les ratent, ils rejettent la faute sur le professeur.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'her speech before' ->

Date index: 2022-11-26
w