Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Sovereign's Speech
Speech from the Throne

Traduction de «her speech then » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Gracious Speech/Address | His/Her Majesty's Most Gracious Speech | King's/Queen's Speech | Sovereign's Speech | Speech from the Throne

discours du Trône
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
That at the conclusion of this debate we will call Bill C-51 but that we will then hear only the minister's speech and at that point, at the conclusion of her speech, we will see the clock as standing at 6.30 p.m.

Que, à la fin du présent débat, nous passions au projet de loi C-51, pour n'entendre que le discours de la ministre et dire ensuite qu'il est 18 h 30.


Mr. Derrek Konrad (Prince Albert, Ref.): Madam Speaker, I want to state that the leader of the NDP in her speech did not offer any constructive or workable solutions, unlike Reform, which called for a stay and a rehearing of the judgment so that they could work it out and get it right instead of getting it wrong and then the government going in with all kinds of weaknesses trying to negotiate, let alone legislate, an end to this pr ...[+++]

M. Derrek Konrad (Prince Albert, Réf.): Madame la Présidente, je tiens à signaler que dans son discours le chef du NPD n'a pas proposé de solutions constructives ou réalistes, contrairement au Parti réformiste qui a suggéré un sursis à l'exécution du jugement et une nouvelle audition de la cause, afin qu'on y apporte les améliorations qui s'imposent, au lieu de faire comme le gouvernement, qui s'emploie à négocier malgré toutes les lacunes décelées, car la solution ne passe pas par une loi pour mettre fin à ce problème.


During her first visit to Turkey in April 2011, the rapporteur gave a keynote speech at an international convention on gender equality organised by UNDP and the Turkish Parliament and interviewed prominent women in Turkish society including Güldal Akşit, who was at the time the Chair of the Parliamentary Committee on Equal Opportunities; Nazik Işık, the Founder of the Women’s Solidarity Association; Aynur Bektaş, the Chair of Women Entrepreneurs Board of the Union of Chambers and Commodity Exchanges of Turkey; Yazgülü Aldoğan, columnist; Sertab Erener, artist; Gülay Aslantepe, who was then ...[+++] the director of ILO Turkey; Yakın Ertürk, UN Special Rapporteur on Violence Against Women.

Durant la première mission en Turquie, en avril 2011, la rapporteure a prononcé un discours lors d'une convention internationale sur l'égalité entre les sexes organisée par le PDUN et le parlement turc et s'est entretenue avec des femmes turques, notamment Güldal Akşit, qui était à l'époque présidente de la commission parlementaire sur l'égalité des chances; Nazik Işık, fondateur de l'association de solidarité entre les femmes, Aynur Bektaş, qui présidait le conseil des femmes chefs d'entreprise de l'Union des chambres et bourses de commerce de Turquie, Yazgülü Aldoğan, éditorialiste, Sertab Erener, artiste, Gülay Aslantepe, qui était à l'époque directeur de l'OIT pour la Turqui ...[+++]


Mr. Speaker, in her speech and in her reply, the hon. member talked about an action plan that the government would put together, which is wonderful, but then she mentioned that Citizenship and Immigration has a law that actually forces that department to do a proper gender based analysis.

Monsieur le Président, dans son discours et la réponse qu'elle vient de donner, la députée a parlé d'un plan d'action que le gouvernement allait mettre en place, ce qui est merveilleux, mais elle a ensuite dit que Citoyenneté et Immigration Canada était soumis à une loi l'obligeant à effectuer une analyse sexospécifique appropriée.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
If a senator is allowed 5 or 10 minutes extra to complete his or her speech, then it is incumbent on that person to recognize that bobbing heads usually mean that senators are ready to ask questions.

Si cinq ou dix minutes supplémentaires sont accordées à un sénateur pour terminer son discours, il incombe à ce sénateur de comprendre que les hochements de tête signifient généralement que les sénateurs sont prêts à poser des questions.


What can you say to reassure us and allay our concerns?” Well then, I am frankly disappointed by the presence, with all due respect to her, of the Belgian Deputy Prime Minister, Mrs Durant, whose remit is transport, not war, and though she will, I am sure, have a dramatic speech from the Presidency to read out to us.

Que pouvez-vous nous dire pour nous rassurer ou pour expliquer notre inquiétude ?" Dans cette situation, je trouve franchement faiblarde - malgré tout le respect dû à sa personne - la présence de la vice-Première ministre belge, Mme Durant, qui s'occupe de transports et non de guerre, et qui aura certainement à nous lire un discours vibrant de la présidence.


What can you say to reassure us and allay our concerns?” Well then, I am frankly disappointed by the presence, with all due respect to her, of the Belgian Deputy Prime Minister, Mrs Durant, whose remit is transport, not war, and though she will, I am sure, have a dramatic speech from the Presidency to read out to us.

Que pouvez-vous nous dire pour nous rassurer ou pour expliquer notre inquiétude ?" Dans cette situation, je trouve franchement faiblarde - malgré tout le respect dû à sa personne - la présence de la vice-Première ministre belge, Mme Durant, qui s'occupe de transports et non de guerre, et qui aura certainement à nous lire un discours vibrant de la présidence.


The government then told Chief Sparrow her speech was to be shortened by one minute.

Le gouvernement a alors demandé au chef Sparrow d'abréger son discours d'une minute.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'her speech then' ->

Date index: 2021-02-11
w