Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Sovereign's Speech
Speech from the Throne

Vertaling van "her speeches have " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Gracious Speech/Address | His/Her Majesty's Most Gracious Speech | King's/Queen's Speech | Sovereign's Speech | Speech from the Throne

discours du Trône


A rare chromosomal anomaly with characteristics of a predominantly neuropsychiatric phenotype with a few dysmorphic features. Speech delay, learning difficulties, attention deficit hyperactivity disorder, bipolar disorder and aggressiveness have been

syndrome de microduplication 7q11.23 distale


No Answer: A Review of Government of Canada Telephonic Communication with People who are Deaf, Deafened, Hard of Hearing or Have a Speech Impediment

Il n'y a pas de service - Examen des communications téléphoniques du gouvernement du Canada avec les personnes sourdes, devenues sourdes, malentendantes ou ayant un trouble de la parole
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
I have listened to her many times in question period and in her speeches in the House going on and on about what would happen if the bill did not go through and we do not protect culture.

Je l'ai écoutée à maintes occasions pendant la période des questions et dans ses interventions à la Chambre. Elle a abondamment parlé de ce qui se produirait si le projet de loi n'était pas adopté et si nous ne protégions pas notre culture.


– having regard to the speech by the Vice-President of the Commission / High Representative of the Union for Foreign Affairs and Security Policy (VP/HR), Catherine Ashton, of 11 September 2013 to the European Parliament on the situation in Syria, to her statements of 14, 17 and 28 September 2013 and 26 November 2013, and to her speech of 22 January 2014 in Montreux; having regard to the statements by the Spokespersons of the VP/HR of 14 October 2013, 17 and 31 December 2013 and 18 January 2014,

– vu le discours de la vice-présidente de la Commission / haute représentante de l'Union pour les affaires étrangères et la politique de la sécurité (VP/HR), Catherine Ashton, du 11 septembre 2013 au Parlement européen sur la situation en Syrie, ses déclarations des 14, 17 et 28 septembre 2013 et 26 novembre 2013, et son discours du 22 janvier 2014 à Montreux; Vu les déclarations des porte-paroles de la VP/HR du 14 octobre 2013, des 17 et 31 décembre 2013 et 18 janvier 2014,


The Hon. the Speaker: Honourable senators, I have the honour to inform you that Her Excellency the Governor General has caused to be placed in my hands a copy of her speech delivered this day from the Throne to the two Houses of Parliament.

Son Honneur le Président : Honorables sénateurs, j'ai l'honneur de vous informer que Son Excellence a bien voulu me faire remettre le texte du discours du Trône qu'elle a prononcé aujourd'hui devant les deux Chambres du Parlement.


The Hon. the Speaker: Honourable senators, I have the honour to inform you that Her Excellency the Governor General has caused to be placed in my hands a copy of her speech delivered this day from the Throne to the two Houses of Parliament.

Son Honneur le Président : Honorables sénateurs, j'ai l'honneur de vous informer que son Excellence a bien voulu me faire remettre le texte du discours du Trône qu'elle a prononcé aujourd'hui devant les deux Chambres du Parlement.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– (ES) Madam President, I would like firstly, of course, to congratulate the rapporteur on her initiative, and also congratulate the Commissioner on her speech – and I have taken the liberty of taking some notes on her speech, which I will quote from her when talking about cultural diversity on other occasions.

- (ES) Madame la Présidente, en premier lieu, je souhaite, naturellement, féliciter le rapporteur pour son initiative et également féliciter Mme la commissaire pour son discours - et je me suis permis de prendre quelques notes au cours de son discours, que je citerai lorsque j’aborderai la question de la diversité culturelle à d’autres occasions.


– (ES) Madam President, I would like firstly, of course, to congratulate the rapporteur on her initiative, and also congratulate the Commissioner on her speech – and I have taken the liberty of taking some notes on her speech, which I will quote from her when talking about cultural diversity on other occasions.

- (ES) Madame la Présidente, en premier lieu, je souhaite, naturellement, féliciter le rapporteur pour son initiative et également féliciter Mme la commissaire pour son discours - et je me suis permis de prendre quelques notes au cours de son discours, que je citerai lorsque j’aborderai la question de la diversité culturelle à d’autres occasions.


The Hon. the Speaker: Honourable senators, I have the honour to inform you that Her Excellency the Governor General has caused to be placed in my hands a copy of her Speech delivered this day from the Throne to the two Houses of Parliament.

Son Honneur le Président: Honorables sénateurs, j'ai l'honneur de vous informer que Son Excellence la Gouverneure générale a fait remettre le texte du discours du Trône qu'elle a prononcé aujourd'hui devant les deux Chambres du Parlement.


She is highly honoured to have become a weapon in the debate on the Tobin Tax, but she has asked me to say that the description by the honourable Member of her speech of 23 March was not complete.

Elle se dit très honorée d'avoir été un pion dans le débat sur la taxe Tobin, mais elle m'a chargé de signaler que le compte-rendu que les honorables députés font de sa déclaration du 23 mars n'est pas tout à fait complet.


There can be no further questions to Senator Fraser because her speech and the period for comments and questions on her speech have concluded.

On ne peut pas poser d'autres questions au sénateur Fraser parce que son discours et la période des questions et observations sont terminés.


Mrs Halonen only just managed to fit in a mention of information society – I think right in the last sentence of her speech – and yet, according to a paper that I received from the Commission last week, we are to have an e-Europe initiative presented at Helsinki, a paper entitled “Information Society for All”.

Mme Halonen s?est arrangé pour mentionner, de justesse, la société de l?information - je pense que c?était juste la dernière phrase de son intervention - et cependant, d?après un document qui m?a été transmis par la Commission la semaine dernière, une initiative e-Europe doit être présentée à Helsinki, à savoir un document intitulé "société de l?information pour tous?.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'her speeches have' ->

Date index: 2022-09-05
w