Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Be here today and gone tomorrow

Vertaling van "here today although " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
be here today and gone tomorrow/to

avoir toujours le pied à l'étrier


be here today and gone tomorrow

avoir toujours le pied à l'étrier [ être toujours par voie et par chemin | être toujours par monts et par vaux | être comme l'oiseau sur la branche ]


Definition: This category differs from others in that it includes disorders identifiable on the basis of not only symptoms and course but also the existence of one or other of two causative influences: an exceptionally stressful life event producing an acute stress reaction, or a significant life change leading to continued unpleasant circumstances that result in an adjustment disorder. Although less severe psychosocial stress ( life events ) may precipitate the onset or contribute to the presentation of a very wide range of disorders classified elsewhere in this c ...[+++]

Définition: Cette catégorie est différente des autres dans la mesure où sa Définition: ne repose pas exclusivement sur les symptomes et l'évolution, mais également sur l'un ou l'autre des deux facteurs étiologiques suivants: un événement particulièrement stressant entraînant une réaction aiguë à un facteur de stress, ou un changement particulièrement marquant dans la vie du sujet, comportant des conséquences désagréables et durables et aboutissant à un trouble de l'adaptation. Des facteurs de stress psychosociaux relativement peu sévères parmi les événements de la vie ( life events ) peuvent précipiter la survenue ou influencer le tablea ...[+++]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
That is essentially what I will be saying here today, although in a great deal of detail.

C'est pour l'essentiel mon propos aujourd'hui, et je vais apporter un grand nombre de détails.


I appreciate you all being here today, although it is unfortunate, as Mr. Hoback mentioned, that we're doing this in the context of a debate on this bill rather than a debate on broader motions, such as the one that Mr. Hoback and Mr. Valeriote put forward.

Je vous remercie d'être parmi nous aujourd'hui, même si, comme l'a souligné M. Hoback, c'est malheureusement pour débattre de ce projet de loi plutôt que de motions de nature plus générale, comme celle de MM. Hoback et Valeriote.


– Mr President, the achievement of Mrs Hedh and Mrs Bauer today, although speaking at a very late hour, as Mrs Hedh said, is to come here tonight and hear the outgoing Commissioner, Mr Barrot, and the new Spanish Presidency use words like ‘determined’ and ‘ambitious’ for the Commissioner.

– (EN) Monsieur le Président, la performance d’Anna Hedh et d’Edit Bauer aujourd’hui, malgré l’heure tardive, comme l’a dit Anna Hedh, consiste à venir entendre ce soir de la bouche du commissaire sortant, M. Barrot, et de la nouvelle Présidence espagnole des mots tels que «déterminé» et «ambitieux» pour le commissaire.


I'm happy to be here today, although I'm a little bit concerned. Although we requested to appear at this committee several months ago, we received 24-hours' notice of today's hearings.

Je suis heureux d'être ici aujourd'hui, bien que je sois un peu mécontent du fait que nous avons demandé à comparaître devant votre comité il y a plusieurs mois, mais qu'on ne nous a donné que 24 heures d'avis pour notre témoignage aujourd'hui.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ulla Schmidt, President-in-Office of the Council (DE) Mr President, honourable Members, I thank you for giving me the opportunity to address you here today, and Mr Andrejevs, too, for presenting his report, which makes it plain that HIV/AIDS remains a dangerous illness, which, although we often – and rightly – think of it as associated with Africa, is also an issue for our own continent of Europe.

Ulla Schmidt, présidente en exercice du Conseil. - (DE) Monsieur le Président, honorables députés, je vous remercie de me donner l’occasion de m’adresser à vous aujourd’hui et je remercie également M. Andrejevs pour le rapport qu’il a présenté et qui fait bien comprendre que le VIH/sida reste une maladie dangereuse qui, bien que nous l’associions souvent - et à juste titre - à l’Afrique, est aussi une question qui concerne notre propre continent européen.


However, a number of findings have emerged that, although not illegal, should be stressed here today.

Cependant, un certain nombre de constatations sont apparues qui, même si elles ne portent pas sur des faits illégaux, doivent être soulignées ici aujourd’hui.


– (PT) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, I have been given the delicate task of presenting the report by Elisa Damião, who is ill and therefore cannot be here today, although she has been lucid and clear-minded enough to follow every step of this report which quite rightly, therefore, bears her name.

- (PT) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, chers collègues, j’ai pour tâche délicate de présenter le rapport de Mme Elisa Damião, qui a été frappée par une maladie l’empêchant d’être présente en plénière, bien qu’elle ait conservé toute l’intelligence et la lucidité nécessaire pour suivre ce rapport pas à pas et que, par conséquent, ce rapport porte son nom en toute légitimité.


Here today, too, it has been said many times over that the public must be included in the decision-making process, although, unfortunately, this very often gets forgotten in practice. I will take one very topical example of this.

On a dit aujourd’hui encore plusieurs fois qu’il fallait faire participer les citoyens à la prise de décision, mais une fois venu le moment de passer aux actes, on l’oublie malheureusement très souvent. Permettez-moi de donner un exemple concret.


Mr. Art Hanger (Calgary Northeast, Ref.): Mr. Speaker, I am pleased to stand here today, although I have to say I am somewhat surprised that this motion came forth from the fifth party, the Conservative Party, from parts of the maritimes and from parts of Quebec.

M. Art Hanger (Calgary-Nord-Est, Réf.): Monsieur le Président, je suis heureux de prendre la parole aujourd'hui, mais je suis quelque peu surpris que la motion dont nous sommes saisis ait été présentée par le cinquième parti, le Parti conservateur, notamment par des députés des Maritimes et du Québec.


Would you not agree that the agreements that have brought us here today — although we are dealing here, as the chair points out, with Bill C-25, the base of that, of course is the other two agreements of 2008 and 2013 — and the standards and criteria, the documentation, the detail required to prove ancestry and acceptance by the Mi'kmaq community arose as a result of direct input of the Federation of Newfoundland Indians?

N'êtes-vous pas d'accord pour dire que la Fédération des Indiens de Terre-Neuve a directement contribué à la mise en place des accords qui sont à l'origine de notre réunion d'aujourd'hui — comme le président l'a indiqué, nous sommes ici pour examiner le projet de loi C-25, mais ce document découle bien évidemment des accords conclus en 2008 et 2013 —, de même que des normes, des critères, des documents et des précisions dont s'assortissent l'établissement de l'ascendance et l'acceptation par la collectivité des Micmacs?




Anderen hebben gezocht naar : here today although     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'here today although' ->

Date index: 2024-02-06
w