Lack of access to electricity services seriously deprives the affected population, in terms of quality of life and exposure to various hazards that go with it (in-door pollution, unsafe cooking, poor social services, low self-esteem etc..), worsening the social inequality gap between the low density and high density urban areas.
Le manque d'accès aux services d'électricité nuit considérablement à la population touchée, en termes de qualité de vie et d'exposition aux différents risques y afférents (pollution domestique, cuisson insalubre des aliments, services sociaux déficients, manque de confiance en soi, etc.), ce qui creuse le fossé des inégalités sociales entre les zones urbaines faiblement peuplées et celles densément peuplées.