Whereas the commercial operation of high-speed trains requires excellent compatibility between the characteristics of the infrastructure and those of the rolling stock; whereas performance levels, safety, quality of service and cost depend upon such compatibility as does, in particular, the interoperability of the European high-speed rail system;
considérant que l'exploitation en service commercial de trains à grande vitesse nécessite une excellente cohérence entre les caractéristiques de l'infrastructure et celle du matériel roulant; que, de cette cohérence, dépendent le niveau des performances, la sécurité, la qualité des services et leur coût et que c'est sur cette cohérence que repose notamment l'interopérabilité du système ferroviaire transeuropéen à grande vitesse;