33. Notes that even the variable costs of an ordinary five-day session in Strasbourg are about 33% higher than in Brussels in addition to other, much higher costs due to buildings, hotel expenses etc; admits that the decision on the meeting places of the Parliament has been laid down in the Treaty, but against the will of the Parliament; instructs its Secretary-General to provide the Convention with a detailed analysis of the cost of maintaining three places of work;
33. constate que, s'il est variable, le coût d'une période de session ordinaire de 5 jours à Strasbourg est environ 33% supérieur à ce qu'il est à Bruxelles, ce à quoi s'ajoutent d'autres coûts nettement plus élevés liés aux bâtiments, aux frais d'hébergement, etc.; reconnaît que la décision relative aux lieux de réunion du Parlement est inscrite dans le traité, mais contre la volonté du Parlement; charge son secrétaire général de fournir à la Convention une analyse circonstanciée du coût du maintien des trois lieux de travail;