America, we are with you, because this was the slaughter of innocent secretaries and office workers, mothers and fathers, sons and daughters whose only crime was to choose to live and work in a free country, a country that loves freedom, democracy and liberty as much as we do (1700) Mrs. Betty Hinton (Kamloops, Thompson and Highland Valleys, Canadian Alliance): Mr. Speaker, I would like to add the condolences of my constituency of Kamloops, Thompson and Highland Valleys to all the people who have suffered so much in the last week.
Amérique, nous sommes avec toi, car nous avons assisté au massacre de secrétaires et d'employés de bureau innoncents, de mères et de pères, de fils et de filles dont le seul crime a été de choisir de vivre et de travailler dans un pays libre, un pays qui chérit la liberté et la démocratie autant que nous (1700) Mme Betty Hinton (Kamloops, Thompson and Highland Valleys, Alliance canadienne): Monsieur le Président, j'aimerais offrir les condoléances de ma circonscription de Kamloops, Thompson and Highland Valleys à tous les gens qui ont été si durement éprouvés la semaine dernière.