Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Annapolis Valley Highland Society
Axial valley
Central valley
Enzootic hepatitis
Fluvial valley
Fluviatile valley
Highland Croatia
Highland Valley district
Highland Valley mining district
Highland bent
Highland bentgrass
Highland colonial bentgrass
Highlands malt
Highlands malt whisky
Median valley
Midocean rift
RVF
Rift Valley fever
Rift valley
Rift valley disease
Sea valley
Section of valley
Submarine valley
V-shaped valley
Valley
Valley cross section

Traduction de «highland valleys » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Highland Valley district [ Highland Valley mining district ]

district de Highland Valley [ district minier de Highland Valley ]


Annapolis Valley Highland Society

Annapolis Valley Highland Society


sea valley | submarine valley | valley

vallée | vallée sous-marine


highland colonial bentgrass | highland bentgrass | highland bent

agrostide de Castille | agrostis de Castille


rift valley [ axial valley | median valley | midocean rift | central valley ]

rift [ rift médio-océanique | vallée axiale | vallée centrale | fissure axiale ]


section of valley | valley cross section

profil en travers de la vallée


enzootic hepatitis | Rift valley disease | Rift Valley fever | RVF [Abbr.]

fièvre de la vallée du Rift | hépatite enzootique | FVR [Abbr.]


Highlands malt | Highlands malt whisky

whisky de malt des Highlands | malt des Highlands | whisky des Highlands


V-shaped valley | fluviatile valley | fluvial valley

vallée en V


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
They concern the English regions of Cornwall and the Isles of Scilly, Merseyside and South Yorkshire, Wales (West Wales and the Valleys) and Scotland (transitional programme for Highlands and Islands).

Ils concernent les régions anglaises de Cornouailles et Îles de Scilly, Merseyside et Yorkshire Sud, pays de Galles (Galles Ouest et les Vallées) et l'Écosse (programme transitoire pour la région Highlands et Îles).


Mr. Nelson Riis (Kamloops, Thompson and Highland Valleys, NDP): Mr. Speaker, it is an honour to present a petition pursuant to Standing Order 36 on behalf of a large number of constituents from the Kamloops, Thompson and Highland Valleys constituency who are concerned about the increased premiums we are going to see in the Canada Pension Plan and the impact that is going to have, in particular on those who are operating small businesses and those who are self-employed.

M. Nelson Riis (Kamloops, Thompson and Highland Valleys, NPD): Monsieur le Président, j'ai l'honneur de présenter aujourd'hui une pétition, conformément à l'article 36 du Règlement, au nom d'un grand nombre d'électeurs de ma circonscription, Kamloops, Thompson and Highland Valleys, qui s'inquiètent de l'augmentation des cotisations au Régime de pensions du Canada et des répercussions que cela va avoir, surtout pour les chefs de petites entreprises et les travailleurs autonomes.


Q-137 — Mrs. Hinton (Kamloops, Thompson and Highland Valleys) — For the fiscal years 1993-1994, 1994-1995, 1995-1996, 1996-1997, 1997-1998, 1998-1999, 1999-2000 and 2000-2001, from all departments and agencies of the government, including crown corporations and quasi/non-governmental agencies funded by the government, and not including research and student-related grants and loans, what is the list of grants, loans, contributions and contracts awarded in the constituency of Kamloops, Thompson and Highland Valleys, including the name and address of the recipient, whether or not it was competitively awarded, the date, the amount and the ty ...[+++]

Q-137 — M Hinton (Kamloops, Thompson and Highland Valleys) — Pour les exercices financiers 1993-1994, 1994-1995, 1995-1996, 1996-1997, 1997-1998, 1998-1999, 1999-2000 et 2000-2001, en ce qui concerne tous les ministères et organismes du gouvernement, y compris les sociétés d’État et les organismes quasi/non gouvernementaux subventionnés par le gouvernement, et à l’exclusion des subventions et des prêts destinés à la recherche ou à des étudiants, énumérez les subventions, les prêts, les contributions et les contrats accordés dans la circonscription de Kamloops, Thompson and Highland Valleys, indiquez le nom et l’adresse du destinataire, d ...[+++]


America, we are with you, because this was the slaughter of innocent secretaries and office workers, mothers and fathers, sons and daughters whose only crime was to choose to live and work in a free country, a country that loves freedom, democracy and liberty as much as we do (1700) Mrs. Betty Hinton (Kamloops, Thompson and Highland Valleys, Canadian Alliance): Mr. Speaker, I would like to add the condolences of my constituency of Kamloops, Thompson and Highland Valleys to all the people who have suffered so much in the last week.

Amérique, nous sommes avec toi, car nous avons assisté au massacre de secrétaires et d'employés de bureau innoncents, de mères et de pères, de fils et de filles dont le seul crime a été de choisir de vivre et de travailler dans un pays libre, un pays qui chérit la liberté et la démocratie autant que nous (1700) Mme Betty Hinton (Kamloops, Thompson and Highland Valleys, Alliance canadienne): Monsieur le Président, j'aimerais offrir les condoléances de ma circonscription de Kamloops, Thompson and Highland Valleys à tous les gens qui ont été si durement éprouvés la semaine dernière.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
The assistance is implemented through five single programming documents concerning the English regions of Cornwall and the Isles of Scilly, Merseyside and South Yorkshire, Wales (West Wales and the Valleys) and Scotland (transitional programme for Highlands and Islands).

Elle se concrétise au travers de cinq documents uniques de programmation portant respectivement sur les régions anglaises des Cornouailles et des îles Scilly, le Merseyside et le Sud Yorkshire, le pays de Galles (Ouest et région des vallées) et l'Écosse (programme de soutien transitoire pour les Highlands et les Îles).


Rural development plays a significant role in the development of four UK Objective 1 regions: Cornwall and the Scilly Isles, West Wales and the Valleys, Northern Ireland and Highlands and Islands.

Le développement rural joue un rôle majeur dans le développement de quatre régions britanniques de l'objectif 1: Cornouailles et îles Scilly, Ouest du pays de Galles et région des vallées, Irlande du Nord, et Highlands et Vallées.


Under these arrangements, decreasing aid is granted to the following regions: East Berlin (Germany), Hainault (Belgium), Cantabria (Spain), Corsica and the districts of Valenciennes, Douai and Avesnes (Portugal), Molise (Italy), Southern and Eastern Ireland, Flevoland (Netherlands), Lisbon and Tagus Valley (Portugal), Northern Ireland and the Highlands and Islands (United Kingdom).

Il consiste en un systèmes d'aides dégressives pour les régions suivantes: Ostberlin (Allemagne), le Hainaut (Belgique), la Cantabria (Espagne), la Corse et les arrondissements de Valenciennes, Douai et Avesnes (France), le Molise (Italie), le Southern et Eastern (Irlande), le Flevoland (Pays-Bas), Lisboa et le Vale de Tejo (Portugal), le Northern Ireland, les Highlands and Islands (Royaume-Uni).


The United Kingdom contains six Objective 1 regions: one region, Merseyside, retains Objective 1 status from the 1994-99 period; three regions, Cornwall and the Isles of Scilly, South Yorkshire and West Wales and the Valleys, are covered by Objective 1 for the first time, while two regions, Northern Ireland and Highlands and Islands, lose full Objective 1 status but will receive transitional support until 2005.

Le Royaume-Uni comprend six régions objectif 1 : une région - Merseyside - conserve son statut objectif 1 de la période 1994-1999 ; trois régions - Cornouailles et îles de Scilly, Sud du Yorkshire et Ouest du pays de Galles et les Vallées - sont couvertes par l'objectif 1 pour la première fois, tandis que deux régions - Irlande du Nord Highlands et les Îles - perdent leur statut objectif 1, mais bénéficieront d'un régime transitoire jusqu'en 2005.


Mrs. Betty Hinton (Kamloops, Thompson and Highland Valleys, Canadian Alliance): Mr. Speaker, today I rise for the first time in the House of Commons to give thanks to my family, to my campaign workers and to the wonderful constituents of Kamloops, Thompson and Highland Valleys.

Mme Betty Hinton (Kamloops, Thompson and Highland Valleys, Alliance canadienne): Monsieur le Président, je prends la parole pour la première fois aujourd'hui afin de remercier ma famille, ceux qui ont travaillé pour moi lors de la campagne et mes merveilleux électeurs de Kamploops, Thompson and Highland Valleys.


Mr. Nelson Riis (Kamloops, Thompson and Highland Valleys, NDP): Mr. Speaker, it is a privilege to present a petition pursuant to Standing Order 36 on behalf of a number of constituents from the constituency of Kamloops, Thompson and Highland Valleys.

M. Nelson Riis (Kamloops, Thompson and Highland Valleys, NPD): Monsieur le Président, conformément à l'article 36 du Règlement, j'ai l'honneur de présenter une pétition au nom d'électeurs de la circonscription de Kamloops, Thompson and Highland Valleys.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'highland valleys' ->

Date index: 2023-07-20
w