Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Became Detached From Return Slip
Godfrey-Milliken Act
I became better acquainted with him

Traduction de «him – became » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
I became better acquainted with him

j'ai fait plus ample connaissance avec lui


... when the enlargement of the European Communities became a fact

... où l'élargissement des Communautés européennes devenait une réalité


Godfrey-Milliken Act [ An Act to permit descendants of United Empire Loyalists who fled the land that later became the United States of America after the 1776 American Revolution to establish a claim to the property they or their ancestors owned in the United States that was co ]

Loi Godfrey-Milliken [ Loi visant à permettre aux descendants des Loyalistes de l'Empire Uni qui ont fui le territoire devenu depuis les États-Unis d'Amérique après la Révolution américaine de 1776, de revendiquer les biens dont eux ou leurs ancêtres étaient propriétaires aux É ]


Became Detached From Return Slip

Documentation qui s'est détachée de la déclaration


for the purpose of obtaining compensation for damage suffered by him

afin d'obtenir réparation du préjudice qui lui est propre


defendant ordered to produce the declarations of intent required of him

défendeur condamné expressément à produire les déclarations de volonté exigées de sa part
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
However, at the hearing the agent for the Greek Government took the position that the plaintiff became comprehensively apprised of the case against him much later, namely on 14 November 2013, when the plaintiff received and confirmed reception of the 2009 Assessment act and a translation of it into English This occurred after the plaintiff sought to find out more about the impugned enforcement Instrument from the requested authorities through his Irish solicitors.

Toutefois, l’agent du gouvernement grec a soutenu à l’audience que le demandeur n’a eu pleinement connaissance des griefs formulés à son encontre que beaucoup plus tard, à savoir le 14 novembre 2013, lorsqu’il a reçu l’acte d’évaluation de 2009, accompagné de sa traduction en anglais, et en a accusé réception .


My father became a convinced European – in Russian captivity, at the front, right across Europe – he became a convinced European because non-Europe had forced him into a war.

Mon père, qui avait été prisonnier en Russie et avait combattu sur tous les fronts en Europe, était un Européen convaincu, lui que l'absence d'Europe avait entraîné dans la guerre à son corps défendant.


So, during my first years in this Parliament, I often had the opportunity to consult with him. He became an effective conciliator between the leaders of the various parties, as well as a knowledgeable consultant to each party and an exceptional advisor to the House.

Donc, au cours de mes premières années au sein de ce Parlement, j'ai souvent eu l'occasion de le consulter, et il est devenu un bon conciliateur entre les différents leaders des partis, un bon consultant auprès de chaque parti et aussi un conseiller exceptionnel auprès de la Chambre.


After seven years in DG Competition, Ms Alves became member of the Cabinet of former Commission Vice-President Joaquín Almunia (from 2010 to 2013), advising him in the areas of cartels, antitrust and merger control in the transport, pharma, agriculture and food, and manufacturing sectors.

Après sept années passées à la DG Concurrence, M Alves est devenue membre du cabinet de l'ancien vice-président de la Commission Joaquín Almunia (de 2010 à 2013), le conseillant en matière d'ententes, d'abus de position dominante et de contrôle des concentrations dans les secteurs des transports, de la pharmacie, de l'agriculture et de l'alimentation, ainsi que des industries manufacturières.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
However, when the chief medical officer of the Slovak Republic called on the public to get vaccinated, it became a joke and no one believed him.

Pourtant, lorsque le directeur général de la santé de la République slovaque a invité le public à se faire vacciner, cette requête a tourné à la plaisanterie et personne ne l’a cru.


The debate in the Committee on Social Affairs and the Environment – and I thank my fellow member Mr Cercas, because I am happy to discuss this with him – became quite heated on two points. Primarily because of the scope, whereby – and this is something with which I agree – posted workers cannot, or may not, qualify for a single permit. That is described in Article 3(2)(b) of Directive 96/71/EC, also known as the Posting of Workers Directive.

Le débat en commission des affaires sociales et de l’environnement - et je remercie mon collègue, M. Cercas, car je suis heureuse d’en discuter avec lui - s’est animé sur deux points, dont le principal était le champ d’application, qui exclut - et je suis d’accord sur ce point - les travailleurs détachés, qui relèvent de la directive 96/71/CE, également connue sous le nom de directive sur le détachement des travailleurs.


There is one thing that has defined Mr Poettering as a personality since he became an MEP in 1979, and that is that one can disagree with him, argue with him, be annoyed with him or share one’s happiness with him, but the fact always remains that one will never be misled by him.

Il est une caractéristique qui définit M. Poettering en tant que personnalité depuis qu’il est devenu député européen en 1979 et c’est que vous pouvez ne pas être d’accord avec lui, vous pouvez vous disputer avec lui, vous pouvez être fâché avec lui ou partager votre bonheur avec lui, mais le fait sera toujours que vous ne serez jamais trompé par lui.


We owe to him the fact that the Delors White Paper became a reality in the trans-European networks, and also, irony of ironies, the opening up of the rail sector under the best possible circumstances, the Galileo project, the motorways of the sea and the current logistics project.

Nous lui devons le fait que le livre blanc de Delors est devenu une réalité dans les réseaux transeuropéens, mais aussi, ironie des ironies, l’ouverture du secteur ferroviaire dans les meilleures conditions qui soient, le projet Galileo, les autoroutes de la mer et l’actuel projet logistique.


Last night, before Mr Abbas left for the airport, I visited him in his hotel and he told me of the efforts he had been making during the day to stop this military operation and to prevent the spiral of violence before it became uncontrollable.

Hier soir, avant que M. Abbas ne parte pour l’aéroport, je suis allé le voir à son hôtel et il m’a raconté les efforts qu’il avait déployés tout au long de la journée pour essayer d’arrêter cette opération militaire et d’endiguer la spirale de la violence avant qu’elle ne devienne incontrôlable.


Thanks to him, hockey became the second religion of French Canadians, with Maurice Richard its god.

Grâce à lui, le hockey était devenu la deuxième religion des Canadiens français et Maurice Richard en était son dieu.




D'autres ont cherché : became detached from return slip     godfrey-milliken act     him – became     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'him – became' ->

Date index: 2023-06-23
w