Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «himself who said » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
he who excuses himself, accuses himself

qui s'excuse, s'accuse


it is well said, but who shall bell the cat

tout cela est bel et bon, mais qui attachera le grelot
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Mr. Dennis Gruending (Saskatoon—Rosetown—Biggar, NDP): Mr. Speaker, it was the environment commissioner himself who said this morning that we need leadership, not more talk.

M. Dennis Gruending (Saskatoon—Rosetown—Biggar, NPD): Monsieur le Président, c'est le commissaire à l'environnement lui-même qui a déclaré ce matin que nous avons besoin de leadership et non d'autres belles paroles.


Was it the office of the Minister of Canadian Heritage or was it the Minister himself who said “no” and vetoed this request for funding that had no reason to be denied, much as the Minister of International Cooperation did before him?

Est-ce que ce ne serait pas le bureau du ministre du Patrimoine canadien, est-ce que ne serait pas le ministre lui-même, comme l'a fait avant lui la ministre de la Coopération internationale qui a dit « not », qui aurait mis son veto sur cette demande de subvention qui n'avait aucune raison d'être refusée?


That is not necessary, firstly because we have a witness, Mr Bush himself, who said: yes, there are renditions, yes, there are black sites.

Tout d’abord, nous n’en avons même pas besoin, car nous avons un témoin, M. Bush, lui-même, qui a dit: oui, il y a des remises, oui, il y a des prisons secrètes («black sites»).


Mr. Speaker, it was Lester B. Pearson himself who said, “I do not know that I have done very much myself to promote fraternity between nations but I do know that there can be no more important purpose for any man's activity or interests”.

Monsieur le Président, Lester B. Pearson lui-même a dit: « Je ne sais pas si mes gestes personnels ont eu un effet notable sur la promotion de la fraternité entre les pays, mais je sais qu'un homme ne peut avoir d'activités ou d'intérêts plus importants que de promouvoir cette fraternité».


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Hon. Stephen Harper (Leader of the Opposition, CPC): Mr. Speaker, it was the Prime Minister himself who said that the child care program in Quebec was a success story.

L'hon. Stephen Harper (chef de l'opposition, PCC): Monsieur le Président, c'est le premier ministre lui-même qui a dit que le programme de garderies du Québec était un exemple à suivre.


We then said quite clearly, because we did not have anything against Mr Stark himself, who was well-qualified, but wanted to talk about the procedure, that we would not dwell on the appointment procedure and would come back to it in this report, which is what we are doing now.

Nous avons alors dit tout à fait clairement que nous n’avions rien contre M. Stark en tant que tel, qui était tout à fait qualifié, mais que nous voulions discuter de la procédure, que nous ne nous attarderions pas sur la procédure de nomination, mais que nous y reviendrions dans ce rapport, ce que nous sommes en train de faire.


The truth is, of course, that Mr Juncker himself, via the European Council held in March of this year, has ensured that the rest of us are in a position to explain to the French population that we now have a sensibly designed Stability and Growth Pact, that the balances in the Lisbon process have been retained and that we are now in a position to tackle the next step, as pointed out by Mr Almunia, Economic and Financial Affairs Commissioner, who said that, by using the two instruments, together with macroeconomic initiatives, we are i ...[+++]

La vérité est naturellement que M. Juncker lui-même, par le biais du Conseil européen de mars de cette année, a fait en sorte que nous soyons en mesure d’expliquer aux Français que nous avons désormais un pacte de stabilité et de croissance raisonnablement conçu, que les équilibres du processus de Lisbonne ont été maintenus et que nous sommes à présent à même d’attaquer la deuxième étape, comme l’a indiqué M. Almunia, commissaire en charge des affaires économiques et monétaires, qui a déclaré qu’en utilisant ces deux instruments et grâce à des initiatives macroéconomiques, nous étions vraiment en mesure de créer davantage de nouveaux emp ...[+++]


Mr Gbagbo himself, who was very friendly and very pleasant and who, during a meal which we were invited to in the presidential palace itself, explained to us his view of the problem, he said things in the presence of many of us who were there – no less than 10 or 15 people – which I believe do not point in the right direction, such as, for example, that he had to strengthen his army and that he had plans to buy certain military materials in the countries of the East. We believe that this is the completely wrong direction.

M.? Gbagbo lui-même, qui s’est montré très aimable et qui, lors d’un repas auquel nous étions conviés au palais présidentiel, nous a expliqué sa conception du problème. Il a déclaré certaines choses, en la présence de nombre d’entre nous, qui assistions ? ce repas? - pas moins de 10 ou 15? personnes? - dont je crois qu’elles ne vont pas dans la bonne direction, telles que, par exemple, son intention de renforcer l’armée et ses projets d’acheter certains matériels militaires dans les pays de l’Est.


– (IT) Mr President, I voted for this important document, and its importance has been stressed by all the speakers, particularly by Mrs Echerer who said: 'You are never too old to learn', by Mr Posselt, who is so eager to support the elderly that I could give him a Pensioners’ Party membership card, and by Commissioner Barnier himself, who has assured us of his strong commitment in this area.

- (IT) Monsieur le Président, j'ai voté en faveur de ce document essentiel dont l'importance, a été justement soulignée par tous les orateurs, en particulier par Mme Echerer, qui a dit : "Chaque personne doit apprendre pour elle-même", par M. Posselt, à qui je pourrais donner une carte de membre du parti des retraités, tant il s'est démené pour venir en aide aux personnes âgées, et par le commissaire Barnier, qui a assuré un engagement particulier.


There are two kinds of senior officials: those at Finance and the Bank of Canada, who are preaching prudence and moderation to the Minister of Finance; and those who advise the ministers, including even the President of Treasury Board himself, who said that the big cuts are over with, but more will be said on this in the next budget.

Deux sortes, dis-je, et je parle des hauts fonctionnaires: l'une, celle des finances et de la Banque du Canada qui prêche au ministre des Finances la prudence et la modération; l'autre, celle des autres ministres, y compris même le président du Conseil du Trésor, car son président a dit qu'ils en avaient fini des grosses compressions, mais on en reparlera au prochain budget.




D'autres ont cherché : he who excuses himself accuses himself     himself who said     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'himself who said' ->

Date index: 2023-06-16
w