Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "his answer today " (Engels → Frans) :

The minister was concerned about the lack of consultations in Quebec compared to elsewhere, so what is his answer today, now that we know that 90% of the people of Canada are unable to say what the Calgary declaration contains?

Le ministre, lui qui s'inquiétait de l'absence de consultations au Québec par rapport à ce qui se faisait ailleurs, qu'a-t-il à répondre aujourd'hui, maintenant qu'on apprend que 90 p. 100 des personnes au Canada sont incapables de dire ce que contient la Déclaration de Calgary?


Hon. Jean J. Charest (Sherbrooke, PC): Mr. Speaker, I would like to congratulate the minister for his answer today.

L'hon. Jean J. Charest (Sherbrooke, PC): Monsieur le Président, je voudrais féliciter le ministre de sa réponse aujourd'hui.


It claims it will do some inspections, but the parliamentary secretary in his answer today said that, “CFIA resources should not be involved in vehicle washing”; I ask, why not?

Il prétend qu'il fera certaines inspections, mais le secrétaire parlementaire a dit aujourd'hui que: « Les ressources de l'Agence canadienne d'inspection des aliments ne devraient pas servir à laver des véhicules».


I would like, if possible, because today I found him a little general, evasive and to a certain extent perhaps a little contradictory in his answer – I suppose he must have received some news that in part has been confirmed by the Members who spoke before me – I would like to ask you, Commissioner, if this is the case, to let us have that news and to allow us all to see it.

Je voudrais, si possible, car je l'ai trouvé un peu général, évasif et, dans une certaine mesure, un peu contradictoire dans sa réponse – je suppose qu'il a dû recevoir des informations qui ont été en partie confirmées par les députés qui ont pris la parole devant moi – je voudrais vous demander, Monsieur le Commissaire, si c'est le cas, de partager ces informations avec nous et de nous permettre de les consulter.


I would like, if possible, because today I found him a little general, evasive and to a certain extent perhaps a little contradictory in his answer – I suppose he must have received some news that in part has been confirmed by the Members who spoke before me – I would like to ask you, Commissioner, if this is the case, to let us have that news and to allow us all to see it.

Je voudrais, si possible, car je l'ai trouvé un peu général, évasif et, dans une certaine mesure, un peu contradictoire dans sa réponse – je suppose qu'il a dû recevoir des informations qui ont été en partie confirmées par les députés qui ont pris la parole devant moi – je voudrais vous demander, Monsieur le Commissaire, si c'est le cas, de partager ces informations avec nous et de nous permettre de les consulter.


– Mr President, first I would like to thank the Commissioner for his answers today.

- (EN) Monsieur le Président, avant toutes choses, je voudrais remercier le commissaire pour les réponses qu'ils nous a données aujourd'hui.


Beyond that, I can simply reiterate the point with which I began my answer, which is to say that, as our own Prime Minister has made clear in the course of his remarks to this Parliament today, we are earnest in our endeavour to try and reach agreement on the future Financial Perspective, not simply because it would be somehow judged to be a success for the British Presidency or in the interests of one Member State, but because it would be in the interests of all Member States of the European Union to have a budge ...[+++]

En dehors de cela, je ne peux que réitérer les propos avec lesquels j’ai commencé ma réponse, à savoir, comme l’a dit clairement notre Premier ministre dans ses remarques devant ce Parlement aujourd’hui, que nous nous efforçons sérieusement de tenter et de parvenir à un accord sur les futures perspectives financières, non seulement parce qu’il serait considéré d’une certaine manière comme une réussite pour la présidence britannique ou parce qu’il irait dans l’intérêt d’un État membre, mais parce que tous les États membres de l’Union européenne ont intérêt à avoir un budget qui reflète les priorités modernes de l’Union à l’ère de la mondi ...[+++]


Beyond that, I can simply reiterate the point with which I began my answer, which is to say that, as our own Prime Minister has made clear in the course of his remarks to this Parliament today, we are earnest in our endeavour to try and reach agreement on the future Financial Perspective, not simply because it would be somehow judged to be a success for the British Presidency or in the interests of one Member State, but because it would be in the interests of all Member States of the European Union to have a budge ...[+++]

En dehors de cela, je ne peux que réitérer les propos avec lesquels j’ai commencé ma réponse, à savoir, comme l’a dit clairement notre Premier ministre dans ses remarques devant ce Parlement aujourd’hui, que nous nous efforçons sérieusement de tenter et de parvenir à un accord sur les futures perspectives financières, non seulement parce qu’il serait considéré d’une certaine manière comme une réussite pour la présidence britannique ou parce qu’il irait dans l’intérêt d’un État membre, mais parce que tous les États membres de l’Union européenne ont intérêt à avoir un budget qui reflète les priorités modernes de l’Union à l’ère de la mondi ...[+++]


Is that his answer today at this critical juncture?

Est-ce sa réponse aujourd'hui en ce moment critique?






Anderen hebben gezocht naar : what is his answer today     minister for his answer today     secretary in his answer today     this     his answer     because today     for his answers     his answers today     remarks to     began my answer     parliament today     his answer today     still his answer today     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'his answer today' ->

Date index: 2025-04-04
w