It is necessary to make clear that the behaviour of a private investor with which the intervention of the public investor must be compared, whilst not necessarily that of an ordinary investor placing his capital with a more or less short term view of its profitability, must at least be that of a private holding or group of enterprises which pursue a structural, global or sectoral policy and which are guided by a longer term view of profitability.
Il convient de préciser que, si le comportement de l'investisseur privé, auquel doit être comparée l'intervention de l'investisseur public, n'est pas nécessairement celui de l'investisseur ordinaire plaçant des capitaux en en escomptant une rentabilité à plus ou moins courte échéance, il doit, au moins, être celui d'une société de portefeuille privée ou d'un groupe d'entreprises qui a une politique structurelle, globale ou sectorielle, et qui est guidé par un souci de rentabilité à plus long terme.