Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Headlamp upper beam tell-tale
Hi-beam indicator
Hi-beam indicator lamp
High beam indicator
High beam indicator light
Upper beam headlight indicator

Vertaling van "his colleague tell " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
high beam indicator | hi-beam indicator | high beam indicator light | hi-beam indicator lamp | upper beam headlight indicator | headlamp upper beam tell-tale

témoin de feux de route | témoin des feux de route
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
I have to, as his colleague, tell you that he is really representing you well.

Moi, sa collègue, je dois vous dire qu'il vous représente vraiment bien.


Each traveller on this gravy train can tell his electorate whatever he likes in their own language without fear that they will overhear what his colleagues in other states are telling their electors.

Chacun des passagers de ce train de corruption peut raconter ce qu'il veut à ses électeurs dans sa propre langue, sans craindre que ceux-ci n'entendent ce que ses collègues d'autres pays racontent à leurs électeurs.


I hope it will be reported by one of his colleagues, who will tell him that normally we try and stay to the end of the debates we participate in, rather than call in, speak and then rush off to do your press release.

J'espère qu'un de ses collègues se chargera de lui transmettre et de lui dire que, normalement nous essayons de rester jusqu'à la fin des débats auxquels nous participons, au lieu de venir, de parler puis de se précipiter dehors pour rédiger un communiqué de presse.


When Professor Franks and his colleague tell the members of the Public Accounts Committee that they should review the accounting practices of various departments and call in deputy ministers rather that ministers the final decision will be up to us this pronouncement ties in directly with Mr. Fitzpatrick's motion.

Lorsque le Pr Franks et son collègue nous disent que le Comité des comptes publics doit examiner la reddition de comptes des divers ministères et convoquer des sous-ministres plutôt que des ministres — il nous appartiendra d'en décider —, cela s'inscrit directement dans le cadre de la motion que M. Fitzpatrick nous présente.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
All we are doing today is trying to add our voices to those of his parents and his colleagues, and to say to his kidnappers: realise that if anything happens to him, you will have lost a strong voice telling your story to the world.

Nous nous efforçons simplement aujourd’hui de joindre nos voix à celles de ses parents et de ses collègues et de faire passer le message suivant à ses ravisseurs: comprenez que si quelque chose lui arrive, vous aurez perdu une voix puissante qui racontait votre histoire au monde entier!


Mr. Speaker, the minister is pretty far away from here and does not have a chance very often to come and see us. Maybe that is why he has not had an opportunity yet to tell his colleagues and his parliamentary secretary in particular that he is up to his eyeballs in conflict of interest.

Monsieur le Président, étant donné que le ministre est un peu loin d'ici et n'a pas la chance de venir nous visiter souvent, c'est peut-être pour cela qu'il n'a pas eu l'occasion de dire à ses collègues, et en particulier à son secrétaire parlementaire, qu'il nageait en plein conflit d'intérêts.


Could the Leader of the Government in the Senate tell us if he consulted with his colleagues on the government side before releasing his statement and whether his colleagues are in full agreement with his views?

Le leader du gouvernement au Sénat pourrait-il nous dire s'il a consulté ses collègues du gouvernement avant de faire ses déclarations, et pourrait-il nous dire si ses collègues sont pleinement d'accord avec ses propos?


Only recently at the opening of an exhibition in Brussels by the ambassador of one of the Arab countries, he availed himself of the opportunity to tell me how difficult things were for him and his colleagues.

Récemment, lors de l'inauguration d'une exposition à Bruxelles par l'ambassadeur d'un des pays arabes, ce dernier a profité de l'occasion pour me dire à quel point les choses étaient difficiles pour lui et ses collègues.


Mr Haarder, on behalf of his colleagues in Council, did not tell us on what Council's judgement was based.

M. Haarder, au nom de ses collègues du Conseil, ne nous a pas dit sur quoi reposait le jugement du Conseil.


Second, I would like the parliamentary secretary to tell us, if this House is the best of all possible worlds, and if the system is transparent and works well, why his colleague from LaSalle—Émard propose—it cannot be said that I did not read the speech, because I have it here in front of me—in which he said that, at present, to solve problems in this House, one had to answer only one question, “Who do you know in the PMO?” How does the hon. member justify his position, according to which everything is for the best in the best of all ...[+++]

Deuxièmement, j'aimerais que le secrétaire parlementaire m'explique que si tout va pour le mieux dans le meilleur des mondes dans cette Chambre, que le système est transparent et qu'il fonctionne bien, comment explique-t-il que son collègue de LaSalle—Émard ait présenté des propositions—on ne peut pas dire que je n'ai pas lu le discours, je l'ai devant moi—dans lesquelles il disait qu'actuellement, à la Chambre, pour régler un problème, on devait répondre à une seule question: «Who do you know in the PMO?» Comment peut-il concilier sa prise de position, à savoir que tout va pour le mieux dans le meilleur des mondes, avec ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'his colleague tell' ->

Date index: 2023-09-16
w