Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "his colleagues were killed " (Engels → Frans) :

Nine years ago on this day the Special Representative of the United Nations Secretary-General to Iraq, Sergio Vieira de Mello, and twenty one of his colleagues were killed in the bombing of the UN Headquarters in Baghdad.

Il y a tout juste neuf ans, le représentant spécial du Secrétaire général des Nations unies en Iraq, M. Sergio Vieira de Mello, et vingt et un de ses collègues étaient tués dans l'attentat perpétré contre le siège des Nations unies à Bagdad.


Senator Boisvenu: The particular case that comes to my mind is that professor who killed some of his colleagues at work and is now in prison. Over the years, a full-time employee was required at the Correctional Service just to handle his complaints.

Le sénateur Boisvenu : Le cas qui me vient à l'esprit en particulier est celui de ce professeur qui a assassiné ses collègues de travail, qui est incarcéré et qui, pendant des années, a occupé à plein temps un employé du service correctionnel juste pour traiter ses plaintes.


In October, a local aid worker was killed in Niger and five of his colleagues were kidnapped by militants close to the Malian border".

En octobre, un travailleur humanitaire local a été tué au Niger et cinq de ses collègues ont été enlevés par des militants à proximité de la frontière malienne.


James Koang Chuol (Koang) has threatened the peace, security, or stability of South Sudan in his position as a leader of anti-government forces in Unity State, South Sudan, whose members targeted civilians, including women and children, with killing, sexual violence, and committed attacks on schools, hospitals, religious sites, and locations where civilians were seeking refuge.

James Koang Chuol (Koang) a fait peser une menace sur la paix, la sécurité ou la stabilité au Soudan du Sud en tant que dirigeant de forces antigouvernementales dans l'État d'Unité (Soudan du Sud), dont les membres se sont rendus coupables de meurtres et de violences sexuelles contre des civils, notamment des femmes et des enfants, et ont perpétré des attaques contre des écoles, des hôpitaux, des lieux de culte et des lieux où des civils avaient trouvé refuge.


Should he have ordered his soldiers to kill the children who were killing, who had been taken from their families, taken from their schools, forced to take drugs, brainwashed by unbelievably irresponsible adults, sexually abused and used as weapons of war?

Tuons-nous des enfants qui tuent, qui ont été enlevés de leur famille, de leur école, forcés à prendre des drogues, endoctrinés par des adultes d'une irresponsabilité inimaginable, victimes d'abus sexuel et utilisés comme des armes de guerre?


I have personal experience of this in relation to the German consul, who drove through the night in order to gather his colleagues, with his driver but no security, on roads that were by no means safe.

Je l’ai personnellement expérimenté avec le consul allemand, qui a roulé toute la nuit pour rassembler ses collègues, en compagnie de son chauffeur mais sans sécurité, sur des routes loin d’être sûres.


On 18 August 2011, the Union condemned in the strongest terms the brutal campaign that Bashar Al-Assad and his regime were waging against their own people which had led to the killing or injury of many Syrian citizens.

Le 18 août 2011, l’Union a condamné avec la plus grande fermeté la campagne impitoyable que Bachar Al-Assad et son régime menaient contre leur propre population et lors de laquelle de nombreux Syriens ont été tués ou blessés.


Let me start, then, by expressing my warm thanks to everyone who has made a valuable contribution to this process: the shadow rapporteurs from the Committee on the Internal Market and Consumer Protection, Mr Podestà, Mr Lehtinen and Mrs Riis-Jørgensen, the Committee Chairman Arlene McCarthy, and the secretariat responsible, the staff of the rapporteurs for the Committee on Civil Liberties, Justice and Home Affairs, Mr Alvaro, and others who supported the process, the Council Presidency, represented by António Delicado and his colleagues and last but not le ...[+++]

Permettez-moi dès lors de commencer par remercier très chaleureusement toutes les personnes qui ont apporté leur précieuse contribution à l'édifice: les rapporteurs fictifs de la commission du marché intérieur et de la protection des consommateurs, M. Podestà, M. Lehtinen et Mme Riis-Jørgensen, la présidente de la commission, Arlene McCarthy, et le secrétariat, l'équipe de rapporteurs de la commission des libertés civiles de la justice et des affaires intérieures, M. Alvaro, et tous les autres qui ont soutenu le processus, la présidence du Conseil, représentée par Antonio Delicado et ses collègues et, pour finir, la Commission, représent ...[+++]


This killing was ruthlessly supervised and forensically covered up by men announcing that their activities were IRA business, by men who proceeded to intimidate the 70 witnesses to the crime and their families, first forbidding them from calling an ambulance on the night in question, as Robert McCartney bled to death before their eyes and his colleague lay seriously injured.

Ce meurtre a été impitoyablement supervisé et couvert sur le pan médico-légal par des hommes annonçant qu’ils étaient actifs au sein de l’IRA, par des hommes qui ont intimidé les 70 témoins du crime et leur famille, d’abord en les empêchant d’appeler une ambulance le soir en question, alors que Robert McCartney se vidait de son sang sous leurs yeux et que son collègue était gravement blessé.


The President considered the debate very useful and noted that several points raised by his colleagues on the basis of two reports were covered by proposals which the Commission was preparing in the context of Agenda 2000.

Le Président a jugé le débat très utile et a noté que plusieurs points soulevés par ses collègues sur base des deux rapports relèvent des propositions que la Commission est en train de préparer dans le cadre de l'Agenda 2000.




Anderen hebben gezocht naar : one of his colleagues were killed     his colleagues     colleagues at work     professor who killed     worker was killed     where civilians     killing     children who     soldiers to kill     experience of     gather his colleagues     roads     his regime     contribution to     who     this     his colleague     activities     two reports     his colleagues were killed     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'his colleagues were killed' ->

Date index: 2022-08-19
w