Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Communicate with patients and their carers
Get to know patient and his carer
Interact with healthcare users
Interact with patients and their carers
To have his place of business within the Community

Vertaling van "his community because " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
the applicant may withdraw his Community trade mark application

le demandeur peut retirer sa demande de marque communautaire


communicate with patients and their carers | interact with patients and their carers | get to know patient and his carer | interact with healthcare users

interagir avec les usagers du système de santé


to have his place of business within the Community

avoir son domicile professionnel dans la Communauté


the manufacturer or his authorised representative established within the Community

le fabricant ou son mandataire établi dans la Communauté
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
It did not stigmatize that child in his school or in his community because everyone else knew about it.

Le jeune n'était pas stigmatisé dans son école ou sa collectivité, puisque tout le monde était au courant.


You are stigmatizing him, one, and two, you are stigmatizing his community, because right away it will be sensationalized on TV and radio, the media in general, that a certain organization in this community is committing terrorism or has been aiding and abetting terrorism.

D'abord, vous le stigmatisez, puis vous stigmatisez la communauté à laquelle il appartient, parce que, dès le départ, l'affaire sera dramatisée à la télévision et à la radio, dans les médias en général, qui répandront la nouvelle qu'un certain organisme dans telle communauté s'adonne au terrorisme ou aide et soutient le terrorisme.


John Corbiere spoke up against being prevented from voting in band elections in his community because he lived off-reserve.

John Corbiere s'est élevé contre le fait qu'on voulait l'empêcher de voter aux élections du conseil de bande parce qu'il habitait hors réserve.


And make no mistake, Max Keeping knew his community intimately, not just because of his 51 years as a local journalist, but because he made it his mission to give as much of himself to that community as humanly possible.

À n'en pas douter, Max Keeping connaissait sa collectivité sur le bout des doigts, pas seulement grâce aux 51 années qu'il a consacrées au journalisme local, mais aussi parce qu'il s'est donné comme mission de redonner autant que possible à cette collectivité.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Mr Iturgaiz should update his information, because on Saturday, the government of Venezuela and the government of Spain issued a joint communication regarding this matter.

M. Iturgaiz devrait mettre ses informations à jour car, samedi, les gouvernements vénézuélien et espagnol ont publié une déclaration commune à ce sujet.


With the care he gives his patients, the compassion he brings to his profession, his humility, his dedication to his community and the Montfort Hospital, and his house calls—because he does make house calls—Dr. Gauthier is a perfect example of those who have sworn the Hippocratic Oath.

Que ce soit par les soins qu'il prodigue à ses patients, par la compassion avec laquelle il exerce sa profession, par son humilité, par son dévouement à sa communauté et à l'hôpital Montfort ou par ses visites à domicile — car il en fait —, le Dr Gauthier est le portrait idéal de ceux et celles qui prêtent le serment d'Hippocrate.


Since then he has come to Brussels and they have clearly spiked his drinks, because now he is saying: ‘If there had been a referendum on the founding of the European Community or the implementation of the euro, do you think these would have existed?’ I think we know the answer and the answer is ‘no’.

Depuis lors, il s’est rendu à Bruxelles et ils ont certainement dû mettre quelque chose dans son verre, parce que maintenant il dit: «S’il y avait eu un référendum sur la fondation de la Communauté européenne ou sur la mise en œuvre de l’euro, pensez-vous que ceux-ci existeraient?» Je pense que nous connaissons la réponse et c’est «non».


I am especially grateful to him for his work because, seeing the title and the aim of this Temporary Committee on improving safety at sea and some of the numerous amendments proposed, one gets an impression of the difficulty of his work as rapporteur, as well as the impression that the political opponents of the party in government of the Autonomous Community of Galicia and also in the Spanish Government were more interested in the ...[+++]

Je lui suis particulièrement reconnaissant pour son travail, parce qu’au vu du titre et de la mission de cette commission temporaire sur le renforcement de la sécurité maritime et de certains des nombreux amendements déposés, on comprend la difficulté de son travail de rapporteur et on a l’impression que les opposants politiques du parti au pouvoir dans la Communauté autonome de Galice et au gouvernement espagnol étaient plus intéressés par un débat partisan et par la critique politique de ce parti que par l’idée de regarder vers l’avant et de tenter d’am ...[+++]


Mr Vitorino, I would ask you to communicate to Commissioner Fischler that he should go ahead with his proposal, because it is reasonable, fair, equitable and in accordance with the principles of good governance, which the Court of Auditors called for so strongly, favouring the mutual interests of Greenland and the European Union, and, above all, it is a Europeanist proposal, since it protects the common European interest, unlike the current Miguélez Ramos report, which is anti-Community, since it prevents the Commission from directly ...[+++]

Monsieur Vitorino, je vous invite à dire au commissaire Fischler qu’il devrait aller de l’avant avec sa proposition, parce qu’elle est raisonnable, juste, équitable et conforme aux principes de bonne gouvernance que la Cour des comptes a réclamés avec tant d’insistance, qu’elle favorise les intérêts mutuels du Groenland et de l’Union européenne et, surtout, qu’il s’agit d’une proposition pro-européenne, puisqu’elle protège l’intérêt européen commun, contrairement à l’actuel rapport Miguélez Ramos, qui est anticommunautaire puisqu’il empêche la Commission de défendre directement l’intérêt commun de tous les États membres en réattribuant l ...[+++]


Mr Vitorino, I would ask you to communicate to Commissioner Fischler that he should go ahead with his proposal, because it is reasonable, fair, equitable and in accordance with the principles of good governance, which the Court of Auditors called for so strongly, favouring the mutual interests of Greenland and the European Union, and, above all, it is a Europeanist proposal, since it protects the common European interest, unlike the current Miguélez Ramos report, which is anti-Community, since it prevents the Commission from directly ...[+++]

Monsieur Vitorino, je vous invite à dire au commissaire Fischler qu’il devrait aller de l’avant avec sa proposition, parce qu’elle est raisonnable, juste, équitable et conforme aux principes de bonne gouvernance que la Cour des comptes a réclamés avec tant d’insistance, qu’elle favorise les intérêts mutuels du Groenland et de l’Union européenne et, surtout, qu’il s’agit d’une proposition pro-européenne, puisqu’elle protège l’intérêt européen commun, contrairement à l’actuel rapport Miguélez Ramos, qui est anticommunautaire puisqu’il empêche la Commission de défendre directement l’intérêt commun de tous les États membres en réattribuant l ...[+++]




Anderen hebben gezocht naar : interact with healthcare users     his community because     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'his community because' ->

Date index: 2021-11-10
w