Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «his concerns about this report quite loudly » (Anglais → Français) :

This committee owed Cpl. Beaulieu the honour and the dignity of putting a report before us about his concerns as a witness, which are stated in this media report.

Le comité doit traiter le caporal Beaulieu avec dignité en présentant au Sénat un rapport exposant les préoccupations qu'il a exprimées en tant que témoin, et qui ont été énoncées dans ce reportage.


This individual who cannot be named is a Conservative member, has been here since 1993, has been on the Standing Committee on Fisheries and Oceans since 1993, and voiced his concerns about this report quite loudly. Because of his objections, the Conservative Party of Canada removed him from the committee.

Cette personne, qui ne peut être nommée, est un député conservateur qui siège ici depuis 1993, qui faisait partie du Comité permanent des pêches et des océans depuis 1993, et qui a exprimé très clairement ses préoccupations au sujet de ce rapport.


Accordingly, in the context of an assessment of merits, it is not until his staff report for the period in respect of which the objectives were set is drawn up that the decision setting those objectives is capable of producing legal effects such as to affect the interests of the official or staff member concerned, by bringing about a distinct change in his legal position, since it is only at that time that the ...[+++]

Par conséquent, dans le cadre d’un exercice d’évaluation des mérites, ce n’est qu’au moment de l’élaboration de son rapport d’évaluation relatif à la période pour laquelle les objectifs ont été fixés que la décision fixant ceux-ci est susceptible de produire des effets juridiques de nature à affecter les intérêts du fonctionnaire ou de l’agent, en modifiant, de façon caractérisée sa situation juridique, étant donné que ce n’est qu’à ce moment que l’administration peut adopter sa position définitive quant à la réalisation ou non des objectifs assignés pour cette période et en tirer les conséquences éventuelles pour l’appréciation des pres ...[+++]


In this report, Mr. Fraser expressed his concerns about the promotion and advancement of linguistic duality within federal institutions.

Dans ce rapport, M. Fraser faisait part de ses inquiétudes quant à la promotion et à la progression de la dualité linguistique au sein des institutions fédérales.


It appears that this House’s rapporteur, too, does not have any problem with stating in the first paragraph of his report that Romania meets the political criteria, while going on, later on in the report – and rightly so – to express his concern about a few crucial points.

Cela ne semble pas non plus poser de problème au rapporteur de cette Assemblée d’affirmer, dans le premier paragraphe de son rapport, que la Roumanie satisfait aux critères politiques et de poursuivre, plus loin dans son rapport, en exprimant - et à juste titre - ses inquiétudes sur quelques points fondamentaux.


It is certainly a base line which we could work toward.This could work toward security not only for the people of the Middle East who desperately need it, both on the Jewish side and the Muslim side, but also for the international community at large (1625) Mr. John Bryden (Ancaster Dundas Flamborough Aldershot, Lib.): Mr. Speaker, the record will show that the member for Kings Hants did not understand the question I posed to him when I asked whether he was concerned ...[+++]

C'est certainement un objectif vers lequel nous pourrions tendre. Elle pourrait améliorer la sécurité, non seulement des habitants du Proche-Orient, qui en ont un besoin désespéré, tant du côté juif que du côté musulman, mais aussi de l'ensemble de la communauté internationale (1625) M. John Bryden (Ancaster Dundas Flamborough Aldershot, Lib.): Monsieur le Président, comme le compte rendu le montrera, le député de Kings Hants n'a pas compris la question que je lui ai posée lorsque je lui ai demandé s'il était préoccupé par le fait que ...[+++]


The rapporteur who, by the way, has done a quite excellent job, has expressed his concern about this.

Le rapporteur, qui a d'ailleurs fourni un travail remarquable, exprime son inquiétude à ce sujet.


The Honourable Member should therefore address any concerns about Srebrenica to the UN Secretary-General, who has already issued his comprehensive and detailed "Srebrenica Report" pursuant to UNGA resolution 53/35 (1998), or to the governments of the countries concerned.

Dès lors, l'honorable parlementaire devrait adresser ses éventuelles questions concernant Srebrenica au secrétaire général de l'ONU, qui a d'ores et déjà publié un "rapport Srebrenica" complet et circonstancié, conformément à la résolution 53/35 (1998) de l'Assemblée générale des Nations unies, ou aux gouvernements des pays concernés.


– (ES) Mr President, ladies and gentlemen, Commissioner, as Mr von Wogau has pointed out in the presentation of his report – which has my Group’s full support – we are at an historic moment, with the culmination of the process of introducing the euro so close, but we are also, as has been said, at a delicate moment for the European economy. The forecasts, which were rosier some months ago, have had to be revised downwards. There is enormous resistance to setting the inflation rate at the target of 2% and there is clear concern about the ...[+++] current economic situation.

- (ES) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, Monsieur le Commissaire, comme l'a signalé M. von Wogau lors de la présentation de son rapport - que notre groupe soutient entièrement -, nous en sommes à un moment historique proche du couronnement du processus d'introduction de l'euro, mais également - et on l'a aussi souligné - à un moment délicat pour l'économie européenne : les perspectives, que l'on prévoyait florissantes il y a quelques mois à peine, ont dû être revues à la baisse ; l'objectif de 2 % fixé en termes d'inf ...[+++]


He was a good friend and a great statesman. In May of this year the auditor general reported his concerns about a 1991 tax ruling that allowed a taxpayer to transfer property out of Canada without being subject to capital gains tax in Canada.

En mai dernier, le vérificateur général faisait état de ses préoccupations concernant une décision fiscale de 1991 ayant permis à un contribuable de transférer des biens à l'extérieur du Canada sans être assujettis à l'impôt sur les gains en capital au Canada.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'his concerns about this report quite loudly' ->

Date index: 2023-05-26
w