Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «his decision to appoint mahmoud abbas » (Anglais → Français) :

President Juncker announced his decision to appoint Michel Barnier as Chief Negotiator in charge of leading the Commission Taskforce for the Preparation and Conduct of the Negotiations with the United Kingdom under Article 50 of the TEU.

Le président Juncker a annoncé sa décision de nommer Michel Barnier à la fonction de négociateur en chef responsable du groupe de travail de la Commission chargé de la préparation et de la conduite des négociations avec le Royaume‑Uni au titre de l'article 50 du TUE.


Speaking at the Vatican today on the occasion of the award of the Charlemagne Prize to Pope Francis, President Jean-Claude Juncker announced his decision to appoint Mr Ján Figeľ (former European Commissioner for Education, Training, Culture and Youth from 2004-2009) as the first Special Envoy for the promotion of freedom of religion or belief outside the European Union.

Prenant la parole au Vatican aujourd’hui à l’occasion de la remise du Prix Charlemagne au pape François, le président Jean-Claude Juncker a annoncé sa décision de nommer M. Ján Figeľ (qui a été le commissaire européen chargé de l’éducation, de la formation, de la culture et de la jeunesse de 2004 à 2009) en tant que premier représentant spécial pour la promotion de la liberté de religion ou de conviction à l’extérieur de l’Union européenne.


Already on 16 July, he announced his decision to re-appoint Pieter Van Nuffel as his special representative who will work actively together with UN and the two parties and provide the European Commission's political and technical advice that is needed.

Dès le 16 juillet, il a annoncé sa décision de reconduire M. Pieter Van Nuffel dans ses fonctions de représentant spécial. Ce dernier coopérera activement avec les Nations unies et les deux parties et fournira les avis politiques et techniques qui seront nécessaires à la Commission européenne.


Moreover, the argument that, if the position in question has already been filled when the action is brought, an unsuccessful candidate’s application for annulment of the decision rejecting his application will be admissible only if he also seeks annulment of the decision to appoint another candidate to that position would have the effect of introducing a condition for the admissibility of actions concerning the legality of acts adversely affecting officials brought under Article 90(2) of the Staff Regulations which is not laid down in ...[+++]

De plus, l’approche selon laquelle, dans le cas où le poste en cause a déjà été pourvu au moment de l’introduction du recours, la demande d’annulation de la décision de rejet de la candidature ne serait recevable que si le candidat évincé demande parallèlement l’annulation de la décision de nomination d’un autre candidat sur le poste en cause aboutirait à introduire une condition de recevabilité, non prévue par le statut, en ce qui concerne les recours portant sur la légalité d’un acte faisant grief au sens de l’article 90, paragraphe 2, du statut. En eff ...[+++]


8. The European Union reiterates its call for intra-Palestinian reconciliation behind the strong leadership of President Mahmoud Abbas, in line with the principles set out in his speech of 4 May 2011, as an important element for the unity of a future Palestinian state and for reaching a two-state solution.

8. L'Union européenne rappelle qu'elle plaide en faveur d'une réconciliation entre les Palestiniens sous la direction résolue du président Mahmoud Abbas, conformément aux principes énoncés dans son discours du 4 mai 2011; il s'agit pour elle d'un élément important pour assurer l'unité d'un futur État palestinien et pour parvenir à une solution fondée sur la coexistence de deux États.


In the present case, it is clear from the documents in the case that the action before the Tribunal was brought within the time-limit of three months laid down in the Staff Regulations, extended on account of distance by a single period of 10 days from the date on which the applicant received notification that the complaint had been rejected; that the applicant challenges the decision regarding his grading on his appointment as a temporary agent, which he regards as adversely affecting him, and that he has a legal interest in bringin ...[+++]

En l’espèce, il ressort du dossier que le recours devant le Tribunal a été introduit dans le délai statutaire de trois mois augmenté du délai de distance forfaitaire de dix jours à compter de la notification au requérant du rejet de la réclamation ; que le requérant conteste l’acte de classement lors de son engagement comme agent temporaire, qu’il considère comme lui faisant grief, et qu’il a intérêt à agir dans la mesure où il conteste une décision administrative de portée individuelle produisant des effets juridiques obligatoires d ...[+++]


The European Council welcomes the signing, by President Arafat, of the legislation which creates the post of Prime Minister, as well as his decision to appoint Mahmoud Abbas to this post.

Le Conseil européen se félicite de la signature, par le Président Arafat, de l'acte législatif portant création du poste de premier ministre, ainsi que de sa décision de nommer Mahmoud Abbas à ce poste.


In my discussions with Mahmoud Abbas regarding his view of the situation and you'll probably have the same kind of discussion tomorrow we certainly feel encouraged and buoyed by his determination to reach a peace settlement in the Middle East, and we encourage him to do so.

Dans mes discussions avec Mahmoud Abbas concernant son point de vue sur la situation — et il tiendra probablement le même discours avec vous demain —, nous nous sommes certainement sentis encouragés par sa détermination à en venir à un accord de paix au Moyen-Orient, et nous l'appuyons dans ses démarches.


When I received a call from Mr. Trudeau early in 1984 to inform me of his decision to appoint me to the Senate, he described, in a quiet and complimentary way, the various private memos, some controversial, I had sent him over two decades.

Lorsque, au début de 1984, j'ai reçu un appel de M. Trudeau m'informant de sa décision de me nommer au Sénat, il a décrit, de manière calme et élogieuse, les notes privées, et parfois litigieuses, que je lui avais envoyées pendant deux décennies.


In his decision to appoint Mercandia, the Transport Minister followed the recommendation from a selection committee consisting of independent experts, which unanimously pointed at Mercandia as providing the best offer.

Dans sa décision de choisir Mercandia, le ministre des transports a suivi la recommandation d'un comité de sélection composé d'experts indépendants, qui a désigné à l'unanimité l'offre de Mercandia comme la meilleure.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'his decision to appoint mahmoud abbas' ->

Date index: 2023-06-07
w