Therefore today, everyone verbally acknowledges the wisdom of President Arafat who, in spite of the continued provocation suffered by the Palestinians, continues to indicate that he is open to dialogue, by adhering to the provisions of all the treaties, for example, or by putting off the date of the declaration of independence of his State, staunchly overcoming the problems caused by these decisions within his State.
Si bien qu’en paroles, tous aujourd’hui reconnaissent la sagesse du président Arafat qui, malgré les provocations répétées qu’ont dû subir les Palestiniens, continue à se montrer ouvert au dialogue, en se conformant tantôt à ce qui est convenu dans tous les traités, en reportant tantôt la date de la proclamation d’indépendance de son État, tout en surmontant avec force les problèmes internes que ces choix suscitent dans son État.