Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aged
Aged individual
Aged person
Ageing
Ageing persons
Assess risks for elderly
Assess risks for the elderly
Assess the risk for the elderly
Care for the elderly
Care of ageing persons
Dependence of elderly persons
Dependence of old persons
Dependency of elderly persons
Domestic maltreatment of the elderly
Domestic neglect and abuse of the elderly
Domestic violence and maltreatment of the elderly
Elder
Elder abuse in the home
Elderly
Elderly dependence
Elderly people
Elderly person
Elderly with a mental health disability
Identify risk factors for the elderly
Independence of elderly persons
Independence of the elderly
Intervention proceudres in cases of elder abuse
Look after elderly people
Mentally deficient elderly
Mentally disabled elderly
Mentally handicapped elderly
Mentally impaired elderly
Mentally retarded elderly
Old age
Old person
Older adult
Older people
Older person
Senior
Senior citizen
Strategies for addressing elder abuse
Strategies for dealing with cases of elder abuse
Strategies for handling cases of elder abuse
TIDE
Technology Initiative for Disabled and Elderly people
Tend to elderly people
Tend to the elderly

Traduction de «his elder » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
dependence of elderly persons [ dependence of old persons | dependency of elderly persons | elderly dependence | independence of elderly persons | independence of the elderly ]

dépendance des personnes âgées [ autonomie des personnes âgées ]


elderly with a mental health disability [ mentally disabled elderly | mentally retarded elderly | mentally deficient elderly | mentally handicapped elderly | mentally impaired elderly ]

personnes âgées ayant une déficience mentale [ personnes âgées arriérées mentales | personnes âgées débiles mentales | personnes âgées handicapées mentales ]


intervention proceudres in cases of elder abuse | strategies for addressing elder abuse | strategies for dealing with cases of elder abuse | strategies for handling cases of elder abuse

stratégies de gestion des cas de maltraitance de personnes âgées


assess risks for elderly | identify risk factors for the elderly | assess risks for the elderly | assess the risk for the elderly

évaluer les risques pour des personnes âgées


look after elderly people | tend to elderly people | tend to elderly people | tend to the elderly

s’occuper de personnes âgées


elderly [ elderly person | elderly people | elder | older person | older adult | senior | aged | aged individual ]

personne âgée [ aîné | vieillard | citoyen agé ]


domestic neglect and abuse of the elderly [ domestic maltreatment of the elderly | domestic violence and maltreatment of the elderly | elder abuse in the home ]

violence et négligence envers les personnes âgées à domicile


elderly person [ aged person | old age | older people | old person | senior citizen | ageing(UNBIS) | ageing persons(UNBIS) ]

personne âgée [ quatrième âge | troisième âge | vieillard | vieillesse | vieux ]


care for the elderly [ care of ageing persons(UNBIS) ]

soins aux personnes âgées [ aide aux personnes âgées ]


Community technology initiative for disabled and elderly people | technology for the socio-economic integration of the disabled and elderly people | Technology Initiative for Disabled and Elderly people | TIDE [Abbr.]

initiative technologique en faveur des personnes handicapées et des personnes âgées | technologie au service de l'intégration économique et sociale des handicapés et des personnes âgées | TIDE [Abbr.]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Mr. Banks' fraudulent conduct respecting his elderly clients, who could not afford to lose any of the money they entrusted to him, demands a denunciatory sentence which will not only deter Mr. Banks but, more importantly, deter other like-minded individuals and reflect the community's abhorrence for this type of criminal behaviour.

La conduite frauduleuse de M. Banks à l'égard de ses clients âgés qui ne pouvaient pas se permettre de perdre l'argent qu'ils lui avaient confié, exige d'être sanctionnée par une peine exemplaire afin de dissuader non seulement M. Banks, mais ce qui est plus important, d'autres personnes animées des mêmes intentions et afin de refléter l'aversion de la population à l'égard de ce type de comportement criminel.


His Excellency Metropolitan ATHENAGORAS of Belgium, Exarch of the Netherlands and Luxemburg His Excellency Heinrich BEDFORD-STROHM, Bishop of Bavaria and Chairman of the Council of the Evangelical Church of Germany (EKD) Imam Hassen CHALGHOUMI, Imam of Drancy (France) and former President of the Conference of Imams of France His Excellency Arie FOLGER, Chief Rabbi of the Jewish Community in Vienna His Excellency Albert GUIGUI, Chief Rabbi of Brussels and Permanent Representative to the EU Conference of European Rabbis Imam Benjamin IDRIZ, Director of the Islamic Community in Penzberg H.E. The Right Reverend Bishop Robert INNES, Anglican Bishop in Europe Her Excellency Antje JACKELÉN, Archbishop of the Church of Sweden Elder Patrick KEARON, ...[+++]

son Éminence le métropolite ATHENAGORAS de Belgique, Exarque des Pays-Bas et du Luxembourg son Excellence Heinrich BEDFORD-STROHM, évêque de Bavière et président du Conseil de l'Église évangélique d'Allemagne (EKD) Imam Hassen CHALGHOUMI, Imam de Drancy (France) et ancien président de la Conférence des imams de France son Excellence Arie FOLGER, Grand Rabbin de la communauté juive de Vienne son Excellence Albert GUIGUI, Grand Rabbin de Bruxelles et représentant permanent de la Conférence des rabbins européens auprès de l'UE Imam Benjamin IDRIZ, directeur de la communauté musulmane de Penzberg son Excellence le Très Révérend Robert INNES, évêque anglican pour l'Europe son Excellence Antje JACKELÉN, archevêque de l'Église de Suède Elder Patri ...[+++]


A. whereas on 20 January 2015 the Burundian authorities arrested and detained the human rights defender Bob Rugurika, director of Radio Publique Africaine (RPA), following his refusal to reveal his sources days after his radio station broadcast a series of investigative reports concerning the killing in September 2014 of three elderly Italian nuns, Lucia Pulici, Olga Raschietti and Bernadetta Boggian, in Kamenge, a town north of Bujumbura;

A. considérant que les autorités burundaises ont arrêté et détenu, le 20 janvier 2015, le défenseur des droits de l'homme Bob Rugurika, directeur de la Radio publique africaine (RPA), au motif que celui-ci a refusé de révéler ses sources quelques jours après la diffusion sur son antenne d'une série de reportages d'investigation sur le meurtre, en septembre 2014, de trois religieuses âgées italiennes, Lucia Pulici, Olga Raschietti et Bernadetta Boggian, dans la commune de Kamenge, au nord de Bujumbura;


– Mr President, I just want to make the point that we are talking about Alzheimer’s disease and old people, yet I have experience in my constituency with the case of a 48-year-old man who had to be looked after by his elderly widowed father because the young man had Alzheimer’s.

– (EN) Monsieur le Président, j’attire votre attention sur le fait que, dans toutes nos discussions, nous associons maladie d’Alzheimer et personnes âgées. Or, dans ma circonscription, un homme de quarante-huit ans souffre de la maladie d’Alzheimer et il est soigné par son vieux père veuf.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Giusto Catania – who lives up to his name in being 100% just – must have thought, even if he did not state it in writing, that access should be improved not only to work, but also to benefits, since the elderly are mentioned. Therefore benefits for young people, the disabled and the elderly are relevant.

M. Catania - qui se montre à la hauteur de son nom en étant à 100 % juste - doit avoir pensé, même s’il ne l’affirme pas par écrit, que ce n’est pas seulement l’accès au travail qui devrait être amélioré, mais aussi l’accès aux pensions, puisqu’il est question des personnes âgées.


By the way, Jose Anoy, as per the sworn statement of his elder brother, Vicente Anoy, is not a legitimate Timuay, as the NGOs claim, because their late father, Lumuyod Anoy, was not a Timuay.

Soit dit en passant, Jose Anoy, comme l'a déclaré sous serment son frère aîné, Vicente Anoy, n'est pas un Timuay de plein droit, comme le prétendent les ONG, parce que son défunt père, Lumuyod Anoy, n'en était pas un.


measures are needed aimed at delaying the onset of disabilities in elderly people and providing solutions to allow disabled elderly people to maintain their autonomy (accommodation, transport, etc.); to this end, "one-stop shops", where multidisciplinary teams could look at the needs of the older person in a holistic approach, taking on board all aspects of his/her life in a close consultation with the person can be very useful,

il est nécessaire de prendre des mesures visant à retarder l'apparition de handicaps chez la personne âgée et à garantir pour les personnes âgées handicapées des solutions qui facilitent le maintien de l'autonomie (logement, transport, etc.); à cette fin, des centres de services intégrés ("one stop shops"), dans lesquels des équipes pluridisciplinaires pourraient se pencher sur les besoins des personnes âgées dans une approche holistique prenant en considération tous les aspects de sa vie en étroite concertation avec la personne peuvent être très utiles;


We all know that a 10 or 11-year-old looks up to his elders.

Vous savez, un jeune de 10 ou 11 ans sera toujours en adoration devant ses aînés.


A young First Nations boy knew he would do what his elders wanted, that he would not oppose them.

Un jeune autochtone savait qu'il ferait ce que voudraient ses aînés, qu'il ne s'opposerait pas à eux.


I thought the most telling quote I saw from that panel was a gentleman who talked about bringing his elderly mother into the hospital and having her sit in the hallway for four days, and the indignity she felt as a result of that and the outrage he felt—in fact, the shock he felt—that this could go on in our country, a prosperous country.

J'ai pensé que la réflexion la plus révélatrice que j'ai entendue lors de cette réunion était celle d'un monsieur qui racontait avoir amené sa mère âgée à l'hôpital et il disait qu'on l'avait fait asseoir pendant quatre jours dans un corridor et qu'elle s'était sentie tellement indignée et humiliée—en fait, il était en état de choc—à l'idée que cela pouvait se produire dans notre pays, un pays prospère.


w