Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
AV bundle
Atrioventricular band
Atrioventricular bundle
Bachelor's essay
Bundle of His
Bundle of Stanley Kent
Degree essay
Essay
Essay piece
Essay question
Essay test
Every man's home is his castle
Every man's house is his castle
Examination essay
Examination essay paper
HBE
His bundle electrocardiogram
His bundle electrogram
His' band
His' bundle
His-bundle electrogram
In or in connection with his trade or business
In the pursuit or on behalf of his business
Jordan Scott ends his essay by saying
Kent-His bundle
Man is master in his own house
Man's home is his castle
Player who backtracks into his own zone
Player who comes back into his own zone
Player who withdraws into his own zone
Ventriculonector

Traduction de «his essay » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
bundle of His | His' bundle | His' band | Kent-His bundle | bundle of Stanley Kent | atrioventricular bundle | AV bundle | atrioventricular band | ventriculonector

faisceau de His | faisceau atrioventriculaire | faisceau atrio-ventriculaire


every man's house is his castle [ every man's home is his castle | man is master in his own house | man's home is his castle ]

charbonnier est maître chez soi


essay test | essay question

examen à questions ouvertes à réponses longues | question ouverte à réponse longue


examination essay paper [ examination essay ]

composition d'examen




player who backtracks into his own zone | player who comes back into his own zone | player who withdraws into his own zone

joueur qui se replie dans sa zone


His bundle electrogram | HBE | His-bundle electrogram | His bundle electrocardiogram

électrocardiogramme hissien | électrogramme hissien


in or in connection with his trade or business | in the pursuit or on behalf of his business

dans l'exercice de son métier


Bachelor's essay

mémoire BA (1) | travail de BA (2) | petit mémoire (3) | travail de Bachelor (4)


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
As John Mark Keyes points out in his Essay ``Perils of the Unknown - Fair Notice and the Promulgation of Legislation'' (1993), 25 Ottawa L. Rev.

Comme John Mark Keyes l'a fait remarquer dans son essai « Perils of the Unknown - Fair Notice and the Promulgation of Legislation » (1993), 25 Ottawa L. Rev.


Jordan Scott ends his essay by saying:

Jordan Scott termine sa dissertation de la façon suivante:


F. having regard to the closure of the Centre for Trade Union and Workers' Services and its branches, this being the first closure of an advocacy NGO by an executive decision, and the closing down of the Association for Human Rights Legal Aid (AHRLA) and the ensuing verdict against the human rights activist Kamal Abbas, the general coordinator of the centre, for committing libel against Mohammed Mostafa, following his publication of an essay in the periodical Kalam Sanya ,

F. considérant la fermeture du Centre de services pour les syndicats et les ouvriers, ainsi que ses succursales, qui a constitué le premier cas de fermeture d'une ONG de plaidoyer au moyen d'une décision de l'exécutif, ainsi que la fermeture de l'Association d'aide juridique pour les droits de l'homme (AHRLA) et le verdict qui a été prononcé consécutivement contre le militant des droits de l'homme Kamal Abbas, coordinateur général du centre, pour diffamation envers Mohammed Mostafa, à la suite de la publication d'un essai dans le périodique Kalam Sanya ,


F. having regard to the closure of the Centre for Trade Union and Workers' Services and its branches, this being the first closure of an advocacy NGO by an executive decision, and the closing down of the Association for Human Rights Legal Aid (AHRLA) and the ensuing verdict against the human rights activist Kamal Abbas, the general coordinator of the centre, for committing libel against Mohammed Mostafa, following his publication of an essay in the periodical Kalam Sanya ,

F. considérant la fermeture du Centre de services pour les syndicats et les ouvriers, ainsi que ses succursales, qui a constitué le premier cas de fermeture d'une ONG de plaidoyer au moyen d'une décision de l'exécutif, ainsi que la fermeture de l'Association d'aide juridique pour les droits de l'homme (AHRLA) et le verdict qui a été prononcé consécutivement contre le militant des droits de l'homme Kamal Abbas, coordinateur général du centre, pour diffamation envers Mohammed Mostafa, à la suite de la publication d'un essai dans le périodique Kalam Sanya ,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
F. having regard to the closure of the Centre for Trade Union and Workers' Services and its branches, the first time an advocacy NGO has been closed down by an executive decision, and the closing down of the Association for Human Rights Legal Aid (AHRLA) and the ensuing verdict against the human rights activist Kamal Abbas, the general coordinator of the centre, for committing libel against Mohammed Mostafa, following his publication of an essay in Kalam Sanya,

F. considérant la fermeture du Centre de services pour les syndicats et les ouvriers, ainsi que ses succursales, qui a constitué le premier cas de fermeture d'une ONG de plaidoyer au moyen d'une décision de l'exécutif, ainsi que la fermeture de l'Association d'aide juridique pour les droits de l'homme (AHRLA) et le verdict qui a été prononcé consécutivement contre le militant des droits de l'homme Kamal Abbas, coordinateur général du centre, pour diffamation envers Mohammed Mostafa, à la suite de la publication d'un essai dans Kalam Sanya,


In his essay 'The Blood of Hungarians' he said: 'It is hard for us to be worthy of so much sacrifice.

Dans son essai "Le sang des Hongrois", il affirmait : "Il nous est difficile de nous montrer dignes d'un tel sacrifice.


In his essay 'The Blood of Hungarians' he said: 'It is hard for us to be worthy of so much sacrifice.

Dans son essai "Le sang des Hongrois", il affirmait : "Il nous est difficile de nous montrer dignes d'un tel sacrifice.


That essay was repudiated by the learned John Stuart Mill in his essay entitled " The Negro Question" .

Cet essai a par la suite été répudié par l'éminent John Stuart Mill dans son essai intitulé: «The Negro Question».


He has seen his essays, translations and articles on comparative literature published in a wide range of Spanish and Latin American journals.

Ses essais, traductions et articles sur la littérature comparative ont été publiés dans un vaste éventail de revues espagnoles et latino-américaines.


Wah has received major literary awards in three genres: Waiting for Saskatchewan won the Governor General’s award, So Far won Alberta’s Stephanson Award, and is a door won the Dorothy Livesay prize for poetry; Diamond Grill received Alberta’s Howard O’Hagan Award for short fiction; and his essay collection, Faking It: Poetics and Hybridity won the Gabrielle Roy Prize for Literary Criticism in English Canada.

Fred Wah a reçu des prix prestigieux dans trois genres littéraires : Waiting for Saskatchewan lui a valu le Prix du gouverneur général, So Far s’est vu décerner, en Alberta, le Prix Stephanson, et is a door a remporté le Prix Dorothy Livesay dans la catégorie poésies; Diamond Grill a reçu, en Alberta, le Prix Howard O’Hagan dans la catégorie nouvelles; et son recueil d’essais, Faking It: Poetics and Hybridity a obtenu le prix Gabrielle Roy pour les ouvrages de critique littéraire canadiens écrits en anglais.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'his essay' ->

Date index: 2022-04-18
w