Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
AV bundle
Atrioventricular band
Atrioventricular bundle
Bundle of His
Bundle of Stanley Kent
CD Compu-Edit Plus Hi-Lite Scan
Compu PGM Edit plus Hi-Lite Scan for Compact Disc
Conventional counterpart
Conventionally grown counterpart
Counterpart financing
Counterpart funding
Every man's home is his castle
Every man's house is his castle
HBE
Hi-rail
Hi-rail vehicle
His bundle electrocardiogram
His bundle electrogram
His' band
His' bundle
His-bundle electrogram
Kent-His bundle
Man is master in his own house
Man's home is his castle
Non-transgenic counterpart
Player who backtracks into his own zone
Player who comes back into his own zone
Player who withdraws into his own zone
Ventriculonector

Traduction de «his eu counterparts » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
conventional counterpart | conventionally grown counterpart | non-transgenic counterpart

contrepartie non-transgénique | équivalent non-transgénique


counterpart to monetisation/demonetisation | counterpart to monetization/demonetization

contrepartie de la monétisation/démonétisation


counterpart financing | counterpart funding

financement de contrepartie


bundle of His | His' bundle | His' band | Kent-His bundle | bundle of Stanley Kent | atrioventricular bundle | AV bundle | atrioventricular band | ventriculonector

faisceau de His | faisceau atrioventriculaire | faisceau atrio-ventriculaire


every man's house is his castle [ every man's home is his castle | man is master in his own house | man's home is his castle ]

charbonnier est maître chez soi


His bundle electrogram | HBE | His-bundle electrogram | His bundle electrocardiogram

électrocardiogramme hissien | électrogramme hissien


player who backtracks into his own zone | player who comes back into his own zone | player who withdraws into his own zone

joueur qui se replie dans sa zone


CD Compu-Edit Plus Hi-Lite Scan [ Compu PGM Edit plus Hi-Lite Scan for Compact Disc ]

création automatique des programmes de copie et écoute de morceaux choisis


Declaration on Freedom and Non-Discrimination in respect of the Right everyone to leave any Country, including his own, and to return to his own Country

Déclaration sur le droit qu'a toute personne de quitter tout pays, y compris le sien, et de revenir dans son pays


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
It was a decision that came six months after the French Minister of Defence issued a call for solidarity to all his European counterparts to join forces to fight the terrorism of Daesh.

Cette décision intervenait 6 mois après l'appel à la solidarité lancé par le Ministre de la défense français à l'ensemble de ses homologues européens pour combattre, ensemble, la terreur de Daesh.


As a concrete result of his discussions with his Chinese counterparts, President Juncker announced that the two sides agreed to create a bilateral working group on steel to monitor overcapacity and verify steps taken by China to address it – "a kind of steel platform between China and the European Union to keep alive the debates and the discussions we have and monitor decisions related to the steel overproduction" he said.

Le président Juncker a annoncé qu'un résultat concret avait été dégagé de ses discussions avec ses homologues chinois, à savoir que les deux parties avaient convenu de créer un groupe de travail bilatéral dans le domaine de l'acier chargé d'assurer le suivi de la surcapacité et de contrôler les mesures prises par la Chine pour y remédier, et qu'il a décrit comme «une sorte de plateforme de l'acier entre la Chine et l'Union européenne permettant de poursuivre les débats et discussions entre nous et de contrôler les décisions dans le domaine de la surproduction d'acier».


First Vice-President Timmermans visited Warsaw on 5 April and held constructive talks with a number of his Polish counterparts.

Le premier vice-président Timmermans s’est rendu à Varsovie le 5 avril et a mené des discussions constructives avec plusieurs de ses interlocuteurs polonais.


First Vice-President Timmermans was in Warsaw on 5 April and on 24 May for exchanges with his Polish counterparts on how to resolve the situation.

M. Timmermans, premier vice-président de la Commission, s'est rendu à Varsovie les 5 avril et 24 mai pour des échanges avec ses homologues polonais en vue de trouver des solutions à la situation.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
His activities are to be supported by his Tanzanian counterpart, Mr Kikwete, in his capacity as current Chair of the SADC organ on politics, defence and security.

Ses activités seront soutenues par son collègue tanzanien, M. Kikwete, dans sa fonction d’actuel président de l’organe de la SADC chargé de la politique, de la défense et de la sécurité.


10. Notes from the Ombudsman's Annual Report that in 2005 he continued his information visits to the Member States with a view to improving citizens' awareness about their rights, raising the profile of the Ombudsman's work among key members of the judicial, legislative and executive branches and enriching his collaboration with his national counterparts; stresses the importance of that information campaign;

10. relève que d'après son rapport annuel, le médiateur a poursuivi ses visites d'information dans les États membres en 2005 afin de mieux faire connaître leurs droits aux citoyens, d'accroître la visibilité du travail du médiateur auprès des acteurs clés des pouvoirs judiciaire, législatif et exécutif et de consolider la fructueuse collaboration entre le médiateur et ses homologues nationaux; souligne l'importance de cette campagne d'information;


When Finnish Foreign Minister Erkki Tuomioja met with his Syrian counterpart at the end of August the message to Syria was a clear one. We expect Syria to work to implement Resolutions 1559, 1680 and 1701.

Lorsque le ministre finlandais des affaires étrangères, Erkki Tuomioja, a rencontré son homologue syrien fin août, le message adressé à la Syrie était clair: nous nous attendons à ce que le pays s’emploie à appliquer les résolutions 1559, 1680 et 1701.


– (EL) Mr President, we cannot but condemn the disdainful attitude of the US Secretary of State towards his European partners in ΝΑΤΟ and the European Union in refusing to descend from his throne and receiving the European Union troika and his other counterparts at ΝΑΤΟ headquarters as the new sovereign.

- (EL) Monsieur le Président, nous ne pouvons que condamner la position empreinte de dédain adoptée par le secrétaire d'État américain envers les partenaires européens au sein de l'OTAN et de l'UE, lorsque, refusant de descendre de son trône, il a accueilli la troïka et ses autres homologues au siège de l'OTAN, en tant que nouveau souverain.


It was because he was in the delicate position of dealing with his Turkish counterparts in Cyprus that he became the target of this criminal abduction.

Comme il se trouvait dans cette position délicate d’avoir des échanges avec des compatriotes turcs à Chypre, il a été la cible de cet enlèvement criminel.


the solemn declaration of Stuttgart of 19 June 1983This text, prepared on the basis of the plan drafted by Hans Dietrich Genscher, the German Minister for Foreign Affairs and his Italian counterpart, Emilio Colombo, was accompanied by declarations by the Member States concerning the objectives to be achieved as regards inter-institutional relations, the Community's powers and political cooperation.

La déclaration solennelle de Stuttgart du 19 juin 1983Ce texte, élaboré sur la base du plan de Hans Dietrich Genscher le ministre des Affaires étrangères allemand et de son homologue italien Emilio Colombo, est assorti de déclarations des États membres sur les objectifs à atteindre en ce qui concerne les relations interinstitutionnelles, les compétences communautaires et la coopération politique.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'his eu counterparts' ->

Date index: 2023-02-17
w