Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Translation

Traduction de «his excellency president andres pastrana » (Anglais → Français) :

The three groups that are the major protagonists in the conflict are all, in a sense, today jockeying for position, because we have entered the final year of the government of His Excellency President Andres Pastrana.

Les trois groupes qui sont les principaux protagonistes du conflit essaient tous en un sens de se positionner car nous avons amorcé la dernière année du gouvernement de son Excellence le président Andres Pastrana.


His Excellency Metropolitan ATHENAGORAS of Belgium, Exarch of the Netherlands and Luxemburg His Excellency Heinrich BEDFORD-STROHM, Bishop of Bavaria and Chairman of the Council of the Evangelical Church of Germany (EKD) Imam Hassen CHALGHOUMI, Imam of Drancy (France) and former President of the Conference of Imams of France His Excellency Arie FOLGER, Chief Rabbi of the Jewish Community in Vienna His Excellency Albert GUIGUI, Chief Rabbi of Brussels and Permanent Representative to the EU Conference of European Rabbis Imam Benjamin IDRIZ, Director of the ...[+++]

son Éminence le métropolite ATHENAGORAS de Belgique, Exarque des Pays-Bas et du Luxembourg son Excellence Heinrich BEDFORD-STROHM, évêque de Bavière et président du Conseil de l'Église évangélique d'Allemagne (EKD) Imam Hassen CHALGHOUMI, Imam de Drancy (France) et ancien président de la Conférence des imams de France son Excellence Arie FOLGER, Grand Rabbin de la communauté juive de Vienne son Excellence Albert GUIGUI, Grand Rabbi ...[+++]


Complementing President Juncker's speech, and thanking him for his confidence, let me start by congratulating the excellent work done - under the auspices of President Tajani and all the political groups - by Guy Verhofstadt and his team, with whom I have cooperated closely since I started in this role.

Merci, messieurs, les présidents de de m'autoriser à m'exprimer à l'instant directement devant votre Parlement en tant que négociateur et aux côtés du président Jean-Claude Juncker, qui, le tout premier, m'a fait confiance pour cette mission et que je remercie. Je voudrais saluer le travail très important que vous avez ensemble d'ores et déjà accompli sous l'égide du président Tajani et avec l'ensemble des groupes et les commission ...[+++]


In his speech, in which he thanked the outgoing Latvian presidency of the Council for its excellent work and high level of ambition, he made the following points on Greece:

Dans son discours, après avoir remercié la présidence lettone sortante du Conseil pour l'excellent travail qu'elle a accompli et la grande ambition dont elle a fait preuve, M. Juncker a formulé les remarques suivantes sur la Grèce:


[Translation] I am appearing before you on behalf of His Excellency Monsignor Jean-Louis Plouffe, Bishop of the Diocese of Sault Ste. Marie, which includes Algoma, Sudbury and Nipissing, as well as His Excellency, Monsignor Frederick Colli, Bishop of Thunder Bay, His Excellency, Monsignor Paul Marchard, Bishop of the Diocese of Timmins, and His Excellency, Monsignor André Vallée, Bishop of Hearst.

[Français] Je me présente devant vous au nom de Son Excellence Monseigneur Jean-Louis Plouffe, évêque du diocèse de Sault-Sainte-Marie, qui comprend les territoires d'Algoma, Sudbury et Nipissing, ainsi que de Son Excellence Monseigneur Frederick Colli, évêque de Thunder Bay, de Son Excellence Monseigneur Paul Marchand, évêque du diocèse de Timmins, et de Son Excellence Monseigneur André Vallée, évêque de Hearst.


President Andrés Pastrana has, throughout those years, displayed an untiring determination to achieve Peace in Colombia, which, unfortunately, cannot be said of the FARC-EP.

Le Président Andrés Pastrana a fait preuve, au cours de ces années, d'une détermination infatigable pour aboutir à la Paix en Colombie, ce qui, hélas, n'a pas été le cas de la part des FARC-EP.


5. At the request of the Colombian Government and of the parties to the conflict, some Member States of the Union are participating in the talks which the Government of President Andrés Pastrana has established with the ELN and the FARC.

5. En effet, à la demande du Gouvernement colombien et des parties au conflit, certains Etats membres de l'Union participent aux dialogues que le Gouvernement du Président Andrés Pastrana a établis avec l'ELN et les FARC.


The European Union must therefore support the initiatives by President Andrés Pastrana, aimed at achieving a negotiated peace between his government and the guerrilla groups, the FAR (Revolutionary Armed Forces) and the so-called National Liberation Army.

Par conséquent, l'Union européenne doit soutenir les initiatives du président Andrés Pastrana visant à atteindre une paix négociée entre son gouvernement et les groupes guérilleros, les FAR et l'Armée de libération nationale.


F. recalling the speech delivered by the Colombian President, Andrés Pastrana, on 26 October 1999 at a European Parliament part-session and his undertaking to protect human rights and safeguard fundamental rights, to work with non-governmental organisations and to ensure that the perpetrators of human rights abuse no longer go unpunished,

F. rappelant le discours prononcé par le président colombien, Andrés Pastrana, le 26 octobre 1999 en session plénière du Parlement européen, et son engagement de garantir la protection des droits de l’homme et le respect des droits fondamentaux, la collaboration avec les organisations non gouvernementales et la lutte contre l’impunité des violations des droits de l’homme;


DECLARATION OF THE PRESIDENCY ON BEHALF OF THE EUROPEAN UNION ON THE INAUGURATION OF PRESIDENT ANDRES PASTRANA ARANGO

DECLARATION DE LA PRESIDENCE AU NOM DE L'UNION EUROPEENNE SUR L'INVESTITURE DU PRESIDENT ANDRES PASTRANA ARANGO




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'his excellency president andres pastrana' ->

Date index: 2024-11-14
w