Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Goal keeper coming off his goal line
This famous line of his may have to suffice for now

Traduction de «his famous line » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
goal keeper coming off his goal line

sortie du gardien de but
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
In his honour, I would like to conclude with his now-famous line “Une fois, c'tun gars..”.

En son honneur, je me permets de conclure avec son désormais célèbre « Une fois, c'tun gars..».


Jim Casey took over Padinox Incorporated in 1986 when it was facing financial difficulties, but because of his great business expertise and hard work, this company is now thriving in Canada and the U.S. The company manufactures the famous Paderno line of cookware.

Jim Casey a pris les commandes de Padinox Incorporated en 1986, au moment où l'entreprise connaissait des difficultés financières. Grâce à son travail acharné et à son grand sens des affaires, l'entreprise est aujourd'hui très vigoureuse au Canada et aux États-Unis.


He wrote a famous novel in Trieste, a city that some years after his death came to mark the southern end of a line which divided our continent for half a century.

Il écrivit un célèbre roman à Trieste, une ville choisie quelques années après sa mort pour marquer l’extrémité méridionale d’une ligne qui a divisé notre continent pendant un demi-siècle.


This famous line of his may have to suffice for now:

Cette phrase de lui suffira à le décrire pour la circonstance:


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
When dealing, for example, with the content of television programming, they started by talking about the vehicle, the broadcasting method, towers, wires. All that was linked to telegraphy to finally conclude one day that television, radio, whatever, was an area of federal jurisdiction (1955) One thing lead to another, but it was always in favour of the federal government, which made Maurice Duplessis coin his famous line to the effect that ``the Supreme Court of Canada is like the tower of Pisa: it always leans toward the same side''.

Lorsqu'on est arrivé avec le contenu, par exemple, des émissions de télévision, on a commencé par dire le contenant, le moyen de transport, les tours, les fils, on a associé ça avec le télégraphe pour arriver une bonne journée à définir ce qui appartenait maintenant à la compétence fédérale au sujet d'une émission de télévision, de radio ou peu importe (1955) C'est allé de fil en aiguille, mais toujours dans un sens, du côté du fédéral.


This is the first time that Sweden has held the presidency of the Council and it has outlined its priorities, the famous 3 Es, which are in line with the manifesto of the European Socialists and Social Democrats, because I am able to say with pride that Mr Persson and his party belong to my own political family, and the statement which the Swedish Prime Minister has made here in favour of the European social model and its ability to adapt in this era of globalisation is a further source of pri ...[+++]

C'est la première fois que la Suède assume la présidence du Conseil et elle a exprimé ses priorités, les fameux "3 E", qui rejoignent le manifeste des socialistes et des sociaux-démocrates européens, car je peux dire, non sans fierté, que M. Persson et son parti appartiennent à ma famille politique et, en outre, le Premier ministre de Suède nous a livré ici une défense du modèle social européen et de sa capacité d'adaptation à la m ...[+++]


Instead of undertaking a broad reform of Canadian federalism, the federal government has decided to plunge headfirst into the famous black hole to which Jean Charest referred in describing his concerns about taking a hard-line approach against Quebecers.

Au lieu d'entreprendre une vaste réforme du fédéralisme canadien, le gouvernement fédéral a décidé «de plonger tête première dans le fameux trou noir,» expression que Jean Charest avait utilisée pour souligner son inquiétude quant à l'adoption de la ligne dure contre les Québécois.




D'autres ont cherché : his famous line     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'his famous line' ->

Date index: 2021-10-24
w