Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Every dog will have his day
Functus officio
Let each have his own and all is fair
The applicant shall have his rights re-established
To have his rights re-established

Traduction de «his having spent » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
every one his own, it is but fair [ let each have his own and all is fair ]

à chacun le sien n'est pas trop


the applicant shall have his rights re-established

le demandeur est rétabli dans ses droits


to have his rights re-established

tablir dans ses droits


the proprietor of the earlier trade mark is declared to have forfeited his rights

le titulaire de la marque antérieure est déclaré déchu de ses droits


functus officio [ legally de functus, having discharged his duty ]

dessaisi [ s'étant acquitté de sa charge | dépouillé de sa fonction | functus officio ]


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
220. A member of a joint planning committee is entitled to such time from work as is necessary to attend sittings of the committee or to carry out any other functions as such a member, and any time spent by the member in carrying out any functions as a member shall, for the purpose of calculating wages owing to the member, be deemed to have been spent at his work.

220. Les membres du comité mixte peuvent s’absenter de leur travail pour exercer leurs fonctions à titre de membre, notamment pour assister aux réunions du comité; les heures qu’ils y consacrent sont assimilées, pour le calcul du salaire qui leur est dû, à des heures de travail.


Can the minister tell us whether the $275 million his government has spent on a gun registry would have been better spent on an organ donor registry that would actually save lives?

Le ministre peut-il nous dire s'il n'aurait pas mieux valu consacrer les 275 millions de dollars que son gouvernement a dépensés pour le registre des armes à feu à un registre des donneurs d'organes qui, lui, aurait vraiment pu sauver des vies?


G. whereas a prominent human rights defender and blogger, Ahmed Mansoor, was attacked twice in recent weeks and has suffered constant intimidation and threats; whereas he spent seven months in jail in 2011 before his conviction in November for insulting the country’s senior officials; whereas the authorities have retained his passport and arbitrarily barred him from travelling;

G. considérant qu'Ahmed Mansour, militant des droits de l'homme et blogueur connu, a été agressé deux fois, ces dernières semaines, et subit en permanence des intimidations et des menaces; considérant qu'il a séjourné sept mois en prison en 2011 avant d'être condamné, en novembre, pour outrage envers des hauts fonctionnaires des Émirats; que les autorités ont confisqué son passeport et lui interdisent arbitrairement de voyager;


- (FI) Madam President, firstly I wish to thank Commissioner Tajani for having done a really excellent job and who, in his speech just now, very commendably pointed out that this is not about safety and the number of hours spent driving so much as the number of hours spent working.

– (FI) Madame la Présidente, je voudrais commencer par remercier le commissaire Tajani pour l’excellent travail réalisé et pour avoir souligné de manière louable dans son discours il y a quelques instants qu’il n’est pas tant question de la sécurité et du nombre d’heures de conduite que du nombre d’heures passés à travailler.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- (FI) Madam President, firstly I wish to thank Commissioner Tajani for having done a really excellent job and who, in his speech just now, very commendably pointed out that this is not about safety and the number of hours spent driving so much as the number of hours spent working.

– (FI) Madame la Présidente, je voudrais commencer par remercier le commissaire Tajani pour l’excellent travail réalisé et pour avoir souligné de manière louable dans son discours il y a quelques instants qu’il n’est pas tant question de la sécurité et du nombre d’heures de conduite que du nombre d’heures passés à travailler.


Having noted that roughly EUR 20 million had been spent by his country during this period in order to combat the virus, he expressed his thanks to the European authorities for their support.

Ayant pris note que, pendant cette période, la Roumanie avait consacré quelque vingt millions d'euros à la lutte contre le virus, il a remercié les autorités européennes pour leur soutien.


Having spent Good Friday this year in Shanghai Cathedral where the Veneration of the Cross was celebrated by the Bishop of Shanghai, who spent about 20 years of his life in solitary confinement in prison, I am aware – as are we all – of the remarkable sacrifices made by Christian missionaries, priests and bishops in countries where, alas, freedom of religion is not enjoyed as it is by and large in the European Union.

Ayant passé le Vendredi saint cette année à la cathédrale de Shanghai où la vénération de la croix était célébrée par l'évêque de Shanghai, qui a passé environ 20 ans de sa vie en quartier d'isolement en prison, je suis conscient - comme nous le sommes tous - des sacrifices remarquables réalisés par les missionnaires, prêtres et évêques chrétiens dans les pays où, hélas, on ne jouit pas de la liberté de religion comme c'est généralement le cas dans l'Union européenne.


Having spent Good Friday this year in Shanghai Cathedral where the Veneration of the Cross was celebrated by the Bishop of Shanghai, who spent about 20 years of his life in solitary confinement in prison, I am aware – as are we all – of the remarkable sacrifices made by Christian missionaries, priests and bishops in countries where, alas, freedom of religion is not enjoyed as it is by and large in the European Union.

Ayant passé le Vendredi saint cette année à la cathédrale de Shanghai où la vénération de la croix était célébrée par l'évêque de Shanghai, qui a passé environ 20 ans de sa vie en quartier d'isolement en prison, je suis conscient - comme nous le sommes tous - des sacrifices remarquables réalisés par les missionnaires, prêtres et évêques chrétiens dans les pays où, hélas, on ne jouit pas de la liberté de religion comme c'est généralement le cas dans l'Union européenne.


Finlay gave a huge sigh of relief, explaining that he had spent too much time on having the knees of his trousers repaired so often, while Prime Minister Mulroney once confided that the only reason he appointed Finlay was to have him stop grabbing onto his leg.

Finlay a poussé un grand soupir de soulagement, expliquant qu'il avait passé trop de temps à faire réparer les genoux de ses pantalons. De son côté, le premier ministre Mulroney a confié à quelqu'un une fois qu'il n'avait nommé Finlay que pour qu'il cesse de s'accrocher à ses jambes.


I shall always treasure the memory of the time I have spent on the important work of building Europe and of the precious assistance my immediate staff have given me. I owe a debt of thanks to the Portuguese Prime Minister who originally proposed that I be appointed to the Commission; he has always honoured me with his trust and understanding in the delicate tasks involved. Nor shall I ever forget my fellow Members of the Commission, especially President Jacques Delors, whose intellectual and political authority is the leading source of inspirati ...[+++]

Ce souvenir n'oubliera pas l'hommage dû au Premier Ministre portugais qui a proposé ma nomination comme Commissaire et qui a toujours maintenu à mon égard sa confiance et sa compréhension pour la spécificité de cette délicate fonction, ainsi qu'à tous mes collègues du Collège et en particulier au Président Jacques Delors dont la dimension intellectuelle et politique est la première référence du travail de la Commission.




D'autres ont cherché : functus officio     to have his rights re-established     his having spent     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'his having spent' ->

Date index: 2022-01-17
w