National authorities must take account not only of the patient's actual medical condition and, where appropriate, the degree of pain or the nature of the patient's disability, which might, for example, make it impossible or extremely difficult for him to carry out a professional activity, but also of his medical history.
Les autorités nationales sont tenues de prendre en compte non seulement la situation proprement médicale du patient et, le cas échéant, le degré de la douleur ou la nature du handicap de ce dernier, qui pourrait, par exemple, rendre impossible ou excessivement difficile l'exercice d'une activité professionnelle, mais également ses antécédents.