Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.
It states that "

Traduction de «his more provocative remarks » (Anglais → Français) :

For that reason alone I will not follow Mr Parish in his more provocative remarks.

Pour cette raison uniquement, je ne suivrai pas M. Parish dans ses remarques les plus provocantes.


For that reason alone I will not follow Mr Parish in his more provocative remarks.

Pour cette raison uniquement, je ne suivrai pas M. Parish dans ses remarques les plus provocantes.


His distinctive voice, his provocative remarks, his pugnacity as he tried to help ordinary people and defend their rights, his keen intelligence and his courage in ridding the construction industry of the illegal practices that prevailed made him a prominent figure in both the labour and political communities.

Sa voix si caractéristique, son sens des formules assassines, sa pugnacité au service du monde ordinaire et de leurs droits, son intelligence vive, son courage à purger le monde de la construction des pratiques mafieuses avaient fait de lui un personnage tant dans le monde syndical que dans le monde politique.


Firstly, in relation to his final remark, I have even more sympathy with him on exactly that point than I did at the beginning of the UK Presidency.

- (EN) Premièrement, pour répondre à la dernière remarque, je compatis davantage encore avec l’honorable parlementaire, s’agissant du propos même que j’ai tenu au début de la présidence britannique.


(4) Except as provided in sections (2) and (3) above, no Senator shall speak for more than fifteen minutes, inclusive of any question or comments from other Senators which the Senator may permit in the course of his or her remarks.

Sauf sans les cas prévus aux alinéas (2) et (3) ci-dessus, aucun sénateur ne parle pendant plus de 15 minutes, y compris les questions ou commentaires d'autres sénateurs que l'intervenant accepte au cours de son intervention.


Some of his more provocative interventions were spontaneous and on the spur of the moment.

Certaines de ses interventions les plus provocantes étaient spontanées.


I noted Mr Swoboda's remark about his being the only non-Mediterranean participant in the debate – there is in fact more than one, but it can be looked upon as a strength of this Parliament that we have such commitment to and identification with an issue like this.

J'ai pris note de la remarque de M. Swoboda quant au fait qu'il était le seul participant non méditerranéen à ce débat - il y en a en fait plus d'un, mais le fait d'observer une telle implication et une telle identification par rapport à une question de cette nature peut être considéré comme une force de ce Parlement.


I think that, on the other hand, governments and regions should be encouraged to ask for more investment in culture by the Structural Funds.I find it remarkable that Mr Barnier, my colleague responsible for Structural Funds, has, since assuming his responsibilities, decided to open up these funds even more to culture – that is to say to you who work at ground level in close relation with cultural players and communities – and to encourage municipalities and States to submit more applications for Structural funds for ...[+++]

Je pense qu'il faudrait, par contre, inciter les gouvernements et les régions à demander aux fonds structurels d'investir davantage dans la culture. Je trouve remarquable que Michel Barnier, mon collègue qui est responsable des fonds structurels, ait, dès sa prise de fonctions, décidé d'ouvrir toujours plus ces fonds à la culture - c'est-à-dire à vous qui travaillez sur le terrain en étroite relation avec les acteurs culturels et les populations - et d'inciter les municipalités et les États à demander que les fonds structurels soient plus sollicités en ce sens.


Are we to understand from the minister's provocative remarks that his government has decided to draft the next referendum question?

Doit-on comprendre des propos provocateurs du ministre que son gouvernement a décidé de rédiger la prochaine question référendaire?


It states that " [.] no Senator shall speak for more than fifteen minutes, inclusive of any question or comments from other Senators which the Senator may permit in the course of his or her remarks'.

Aux termes de ce paragraphe, ? [.] aucun s?nateur ne parle pendant plus de 15 minutes, y compris les questions ou commentaires d'autres s?nateurs que l'intervenant accepte au cours de son intervention ?.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'his more provocative remarks' ->

Date index: 2024-04-04
w