Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Answer questions about the train transport service
Ask key question on artistic work requirements
Ask key questions about artistic work requirements
Copyright questions and answers
Each one in his turn
Every dog has his day
Gossip about somebody behind his back
Interview animal holders
Interview animal owners on animals' conditions
Interview animals' owners
Pose questions about the animals' conditions
Provide information on train services
Provide information to passengers on train services
Questions and answers about copyright
Run down someone
Talk about somebody behind his back
Turn and turn about

Vertaling van "his questions about " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
run down someone [ gossip about somebody behind his back | talk about somebody behind his back ]

casser du sucre sur le dos de quelqu'un


ask key questions about artistic work requirements | ask key questions when needed about the requirements of the artistic work | ask key question on artistic work requirements | ask key questions about requirements of the artistic work

poser des questions clés sur les exigences de l'œuvre artistique


every dog has his day [ turn and turn about | each one in his turn ]

à chacun son tour [ la roue tourne ]


Definition: The patient suffers from uncertainty about his or her gender identity or sexual orientation, which causes anxiety or depression. Most commonly this occurs in adolescents who are not certain whether they are homosexual, heterosexual or bisexual in orientation, or in individuals who, after a period of apparently stable sexual orientation (often within a longstanding relationship), find that their sexual orientation is changing.

Définition: Le sujet est incertain quant à son identité sexuelle ou son orientation sexuelle et sa souffrance est responsable d'anxiété ou de dépression. La plupart du temps, cela survient chez des adolescents qui ne sont pas certains de leur orientation, homosexuelle, hétérosexuelle ou bisexuelle, ou chez des sujets qui, après une période d'orientation sexuelle apparemment stable (souvent dans une relation de longue durée) éprouvent un changement dans leur orientation sexuelle.


Copyright: questions and answers [ Questions and answers about copyright ]

Le droit d'auteur: questions et réponses [ Questions et réponses concernant le droit d'auteur ]


interview animal holders | pose questions about the animals' conditions | interview animal owners on animals' conditions | interview animals' owners

interroger des propriétaires d’animaux sur l’état des animaux


provide information on train services | provide information to passengers on train services | answer questions about the train transport service | provide information on the services available on board a train

répondre à des questions sur le service de transport ferroviaire
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
− I would like to thank the honourable Member for his question because it gives me the opportunity to inform the House about shark finning.

− (EN) Je voudrais remercier M. le député pour sa question parce qu’elle me donne la possibilité d’informer l’Assemblée au sujet de l’enlèvement des nageoires des requins.


He was questioned for about six hours, during which he first denied any involvement in the theft and later admitted to stealing the car after the police told him that a confession would have a positive impact on the outcome of his case.

Il a été interrogé pendant près de six heures, au cours desquelles il a d’abord nié toute participation au vol, puis a avoué le vol de la voiture après que la police lui a dit que des aveux auraient des effets positifs sur l’issue de son affaire.


I am grateful to the Honourable Member for his question about the Egyptian satellite provider Nilesat, whose broadcasts of the Lebanese "Al-Manar TV" can reach the territory of the European Union.

Je remercie l’honorable parlementaire de sa question concernant le fournisseur égyptien de bouquet satellite Nilesat, dont les diffusions de la chaîne libanaise «Al-Manar TV» peuvent atteindre le territoire de l’Union européenne.


Where the circumstances of the case give rise to doubts about the court's jurisdiction, the court should require the debtor to submit additional evidence to support his assertions and, where appropriate, give the debtor's creditors the opportunity to present their views on the question of jurisdiction.

Lorsque les circonstances de l’espèce suscitent des doutes sur la compétence de la juridiction, la juridiction devrait exiger du débiteur un supplément de preuves à l’appui de ses allégations et, le cas échéant, donner aux créanciers du débiteur l’occasion de présenter leur point de vue sur la question de la compétence.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
More specifically, a decision by the European Anti-Fraud Office (OLAF) to communicate information concerning the official in question to the national judicial authorities cannot be regarded as an act adversely affecting him since it does not bring about a significant change in his legal situation, given that the authorities remain free, pursuant to Article 10(2) of Regulation No 1073/1999 concerning investigations conducted by the European Anti-Fraud Office, to assess, in the context of their own powers, the content and significance of that informa ...[+++]

Plus spécifiquement, une décision de l’Office européen de lutte antifraude (OLAF) de transmettre des informations visant le fonctionnaire concerné aux autorités judiciaires nationales ne saurait être considérée comme un acte faisant grief, dès lors qu’elle ne modifie pas de façon caractérisée la situation juridique de l’intéressé, lesdites autorités demeurant libres, conformément à l’article 10, paragraphe 2, du règlement n 1073/1999, relatif aux enquêtes effectuées par l’OLAF, d’apprécier, dans le cadre de leurs pouvoirs propres, le contenu et la portée desdites informations et, partant, les suites qu’il convient d’y donner.


Mr Krasilovsky is concerned about the well-being of his client, since he was only allowed to visit him in prison for a few minutes, and Mr Umarov was incapable of providing coherent answers to his questions during this time.

M. Krasilovsky s’inquiète pour la santé de son client, qu’il n’a pu voir que quelques minutes en prison, d’autant plus que M. Umarov a été alors incapable d’apporter des réponses cohérentes aux questions de son avocat.


The communication that I have spoken about is designed to deal with the situation that was raised by Mr Staes in his question, that is, focusing on the issues of the retention of water in meat products – in particular in poultry – and the inclusion of hydrolysed protein so as to retain the water in the product.

- (EN) La communication dont j’ai parlé vise à répondre à la situation abordée par M. Staes dans sa question, à savoir se concentrer sur les problèmes de rétention d’eau dans les produits de viande - principalement la volaille - et l’introduction de protéines hydrolysées dans le but de retenir l’eau dans le produit.


3. If, following an OLAF investigation, no case can be made against an official about whom allegations have been made, the investigation in question shall be closed, with no further action taken, by decision of the Director of OLAF, who shall inform the official and his institution in writing.

3. Si, à la suite d'une enquête de l'OLAF, aucune charge ne peut être retenue contre un fonctionnaire faisant l'objet d'allégations, l'enquête le concernant est classée sans suite par décision du directeur de l'Office, qui en informe par écrit le fonctionnaire et son institution.


– (PT) Mr President, I wish to thank Mr Gallagher for his question, particularly as it gives me a further opportunity to provide the House with information about the work resulting from the adoption by the Special European Council in Lisbon of a set of measures to improve the fight against unemployment and to encourage economic reform and innovation.

- (PT) Monsieur le Président, je remercie l'honorable député pour sa question, surtout parce qu'elle me permet une fois de plus d'informer le Parlement sur les travaux découlant de l'adoption, par le Conseil européen extraordinaire de Lisbonne, d'un ensemble de mesures liées au renforcement de la lutte contre le chômage, de la réforme économique et de l'innovation.


Mr. Bill Blaikie: Madam Speaker, I want to thank the hon. member for leaving me so much time to answer his questions, for having gone on and on about something that I had nothing to say about, and for pointing out in his own procedurally quirky way the absence of people that he is not supposed to point out the absence of.

M. Bill Blaikie: Madame la Présidente, je remercie le député pour m'avoir laissé tout ce temps pour répondre à ses questions, pour avoir si longuement parlé d'un sujet sur lequel je n'avais rien à dire, et pour avoir fait état, avec ses étranges méthodes procédurières, de certaines absences qu'il n'est pas censé relever.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'his questions about' ->

Date index: 2023-01-04
w