Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Can the member repeat his question very briefly?

Traduction de «his questions very » (Anglais → Français) :

Ms. Jocelyne Girard-Bujold (Jonquière, BQ): Mr. Speaker, I thank the Progressive Conservative Party member, as I find his question very appropriate.

Mme Jocelyne Girard-Bujold: Monsieur le Président, je remercie le député du Parti progressiste-conservateur de sa question, car je trouve qu'elle est dans le contexte.


I have no notice or knowledge of exactly where this is but, taking his question very seriously, I will respond to him and give him the information for which he is asking.

Je ne sais pas exactement ce qui se passe à cet égard, mais, puisque je prends la question du député très au sérieux, je lui répondrai et lui donnerai l'information qu'il me demande.


Can the member repeat his question very briefly?

Le député peut-il répéter sa question très brièvement?


Even his children were repeatedly questioned, which was very upsetting for them.

Même ses enfants ont été questionnés plusieurs fois, ce qui les a beaucoup perturbés.


– Madam President, on a point of order: since I am in the House and the Commissioner has taken such a long time over his replies, would it not be possible, as a courtesy, to allow two more questions? Very few questions have been answered.

- (EN) Madame la Présidente, je prends la parole pour une motion de procédure: étant donné que je me trouve en cette Assemblée et que le commissaire a pris beaucoup de temps pour répondre, auriez-vous l’amabilité d’autoriser deux autres questions? Très peu de questions ont reçu une réponse.


– Madam President, on a point of order: since I am in the House and the Commissioner has taken such a long time over his replies, would it not be possible, as a courtesy, to allow two more questions? Very few questions have been answered.

- (EN) Madame la Présidente, je prends la parole pour une motion de procédure: étant donné que je me trouve en cette Assemblée et que le commissaire a pris beaucoup de temps pour répondre, auriez-vous l’amabilité d’autoriser deux autres questions? Très peu de questions ont reçu une réponse.


– I must remind Mr Nogueira that his question – Question No 3 – which would be next, has lapsed and it is very similar to his supplementary question because a debate took place just this morning based on a Commission and Council statement.

- Je rappelle à M. Nogueira que sa question - la question n° 3 -, qui est censée être la suivante, est caduque et que cela a beaucoup à voir avec sa question supplémentaire, parce qu’un débat s’est tenu sur la base d’une déclaration du Conseil et de la Commission pas plus tard que ce matin.


– (DE) Mr President, ladies and gentlemen, the problem raised by Mr Sterckx in his question is one of which the Commission is very well aware. I agree: it is true that the definition of fishing days in the temporary recovery plan for cod is very inflexible.

- (DE) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, la Commission est parfaitement consciente du problème soulevé par la question de M. Sterckx et je vous accorde qu'en effet, la définition utilisée pour les jours de pêche dans ce plan temporaire de reconstitution des stocks de cabillaud est très peu flexible.


I can assure my honourable friend that I take his questions very seriously.

Mon collègue peut avoir l'assurance que je prends ses questions très au sérieux.


Hon. Joyce Fairbairn (Leader of the Government): Honourable senators, as my honourable friend knows, I listen to his questions very carefully.

Le sénateur Fairbairn: Honorables sénateurs, comme le sait mon honorable collègue, j'écoute toujours très attentivement ses questions.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'his questions very' ->

Date index: 2022-10-22
w