Fourthly: the aggregate figures are, of course, also an indication of the work which has been carried out by the committees, in particular by the rapporteurs, and, on behalf of the Commission, I would therefore like to thank Mr
Virrankoski for his report on the individual plans of Parliament, the Co
uncil, the Court of Justice, the Court of Auditors, the Economic and Social Committee and the Committee of the Regions, Mr Pittella for his report on the operating budget of the European Coal and Steel Community and particularly Mr Bourlang
...[+++]es for his report, which again shows him to be an excellent rapporteur and a master of highly sophisticated proposals.Quatrièmement, les montants globaux constituent également un indice du travail fourni par les commissions et en
particulier par les rapporteurs. C'est la raison pour laquelle je voudrais, au nom de la Commission, sincèrement remercier M. Virrankoski pour le rapport sur les projets du Parlement, du Conseil, de la Cour des comptes, du Comité économique et social et du Comité des régions, ainsi que M. Pittella pour son rapport sur le projet de budget opérationnel de la CECA. Je voudrais remercier en particulier M. Bourlanges pour son rapp
ort qui prouve, une fois de plus, ...[+++]qu'il est un excellent rapporteur et un maître en matière de propositions sophistiquées.