Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Decision of the Speaker
Her Honour the Speaker
Hi-fi loudspeaker
Hi-fi speaker
High-fidelity loudspeaker
High-fidelity speaker
His Honour the Speaker
Ruling by Speakers
Speaker's ruling
The Speaker rules a member out of order

Vertaling van "his ruling speaker " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
high-fidelity loudspeaker | high-fidelity speaker | hi-fi speaker | hi-fi loudspeaker

haut-parleur de haute-fidélité


His Honour the Speaker [ Her Honour the Speaker ]

Son Honneur le Président [ Son Honneur la Présidente | Son Honneur l'Orateur ]


rule out of order/to | the Speaker rules a member out of order

l'Orateur rappelle un député au règlement | rappeler au règlement


Speaker's ruling [ decision of the Speaker ]

décision du Président [ décision de la Présidente | décision de la présidence | décision de l'Orateur ]


the Court of Justice may rule that the member concerned be deprived of his right to a pension

la Cour de justice peut prononcer la déchéance du droit à pension du membre


to rule that the member concerned be deprived of his right to a pension

prononcer la déchéance du droit à pension (de quelqu'un)


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
In his ruling Speaker Fraser expressed concern and in the end he ruled that the motion could stand but stand for that one time only.

Dans sa décision, le président Fraser s'était dit préoccupé et il concluait que la motion pouvait être maintenue, mais pour cette fois-là seulement.


In his ruling, Speaker Fraser expressed concern about the disruption which these procedural tactics had on Routine Proceedings and the inappropriate use of the rules of procedure as a substitute for debate: “It is a practice which can supersede the presentation of petitions, delay indefinitely the introductions of Bills — those of Private Members as well as those of the Government — and completely block debate on motions for concurrence in committee reports as well as on allocation of time motions”.

Dans sa décision , le Président Fraser s’inquiétait de ce que ces tactiques d’obstruction ne perturbent le déroulement des Affaires courantes et de ce que l’abus des règles de procédure ne se substituent au débat : « Cette pratique peut empêcher la présentation de pétitions, retarder indéfiniment le dépôt de projets de loi émanant tant des députés que du gouvernement et bloquer complètement le débat sur les motions d’adoption des rapports de comité ou d’attribution de temps ».


In his ruling, Speaker Parent agreed that the Minister overreached his authority.

Dans sa décision, le Président Parent a convenu que le ministre avait outrepassé ses pouvoirs.


– (DE) (The speaker directs a blue card question to Mr Cadec under Rule 149 of the Rules of Procedure) Mr President, I have a question for Mr Cadec regarding his opening remarks, namely, with regard to the supposed single seat of the European Parliament.

(DE) (L’orateur pose une question «carton bleu» à Alain Cadec (article 149 du règlement)) Monsieur le Président, j’ai une question à l’attention de M. Cadec en ce qui concerne ses premières observations, notamment celle relative au soi-disant siège unique du Parlement européen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– (DE) (The speaker directs a blue card question to Mr Cadec under Rule 149 of the Rules of Procedure) Mr President, I have a question for Mr Cadec regarding his opening remarks, namely, with regard to the supposed single seat of the European Parliament.

(DE) (L’orateur pose une question «carton bleu» à Alain Cadec (article 149 du règlement)) Monsieur le Président, j’ai une question à l’attention de M. Cadec en ce qui concerne ses premières observations, notamment celle relative au soi-disant siège unique du Parlement européen.


In his ruling, Speaker Fraser expressed concern and in the end he ruled that the motion could stand, but stand for one time only.

Dans sa décision, le Président Fraser faisait part de son inquiétude et il a fini par affirmer que la motion pouvait être acceptable, mais dans ce cas seulement.


– I would remind you that Rule 145 stipulates, on the subject of a speaker who takes the floor to make a personal statement, that he ‘may not speak on substantive matters but shall confine his observations to rebutting any remarks that have been made about his person in the course of the debate or opinions that have been attributed to him, or to correcting observations that he himself has made’.

- Je vous rappelle que l’article 145 précise, concernant l’orateur qui intervient pour un fait personnel, que celui-ci «ne peut s’exprimer sur le fond du débat, il peut uniquement réfuter des propos tenus au cours du débat et le concernant personnellement, soit des opinions qui lui sont prêtées ou encore rectifier ses propres déclarations».


J. whereas on 20 December 2005 the European Court of Human Rights ruled that a complaint about the disappearance of Ruslan Alikhajiyev, a former parliamentary speaker of the fairly elected parliament of the self-proclaimed Chechen Republic of Ichkeria, was admissible; whereas his mother Zura Alikhajiyeva, whose requests for information have gone unanswered by the Russian authorities, has asked the court to acknowledge violations of several articles of the European Convention on Human Rights, including the right to life, the prohibit ...[+++]

J. considérant que, le 20 décembre 2005, la Cour européenne des droits de l'homme a jugé recevable une plainte concernant la disparition de Ruslan Alikhajiyev, ancien président du parlement élu en toute régularité de la République tchétchène autoproclamée d'Itchkérie; considérant que sa mère, Zura Alikhajiyeva, dont les demandes d'informations sont restées sans réponse de la part des autorités russes, a demandé à la Cour de reconnaître qu'il y avait eu violation de plusieurs articles de la Convention européenne des droits de l'homme, touchant notamment au droit à la vie, à l'interdiction de la torture, au droit à la liberté et à l'invi ...[+++]


You have the floor in order to respond, and I shall read the Rule, to ‘remarks that have been made about his person’; and Rule 145 says that the speaker, in this case you, ‘may not speak on substantive matters but shall confine his observations to rebutting any remarks that have been made about his person’.

Vous avez la parole afin de répondre, je cite les termes du règlement, à des «propos. le concernant personnellement». L’article 145 dit que l’orateur, vous en l’occurrence, «ne peut s’exprimer sur le fond du débat, il peut uniquement réfuter [...] des propos [...] le concernant personnellement».


However, as has been noted in numerous rulings by previous Speakers and most recently in a ruling by Speaker Fraser on April 1, 1992, procedurally there is nothing in our rules and practices which prohibits the government from introducing omnibus bills (1505) In his ruling Speaker Fraser, quoting the hon. member for Windsor West, the current government House leader, described omnibus bills in this way: The essential defence of an omnibus procedure is that the bill in question, although it may seem to create or to amend many disparate statutes, in effect has one basic principle or purpose which ties together all the proposed enactments an ...[+++]

Toutefois, comme l'ont indiqué les anciens Présidents dans de nombreuses décisions, et comme l'a souligné récemment encore le Président Fraser dans une décision rendue le 1er avril 1992, nos règles et usages en matière de procédure n'interdisent nullement au gouvernement de présenter de tels projets de loi (1505) Dans sa décision, le Président Fraser, citant l'honorable député de Windsor-Ouest, l'actuel leader du gouvernement à la Chambre, a décrit de la façon suivante les projets de loi omnibus: La défense essentielle de la procédure omnibus, c'est que le projet de loi en question, bien qu'il cherche à créer ou à modifier be ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'his ruling speaker' ->

Date index: 2021-09-18
w