Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Paranoia Paranoid psychosis
Paraphrenia
State
We examined his ruling very carefully.

Vertaling van "his ruling very " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Definition: A disorder characterized by the development either of a single delusion or of a set of related delusions that are usually persistent and sometimes lifelong. The content of the delusion or delusions is very variable. Clear and persistent auditory hallucinations (voices), schizophrenic symptoms such as delusions of control and marked blunting of affect, and definite evidence of brain disease are all incompatible with this diagnosis. However, ...[+++]

Définition: Trouble caractérisé par la survenue d'une idée délirante unique ou d'un ensemble d'idées délirantes apparentées, habituellement persistantes, parfois durant toute la vie. Le contenu de l'idée ou des idées délirantes est très variable. La présence d'hallucinations auditives (voix) manifestes et persistantes, de symptômes schizophréniques tels que des idées délirantes d'influence ou un émoussement net des affects, ou la mise en évidence d'une affection cérébrale, sont incompatibles avec le diagnostic. Toutefois, la présence d'hallucinations auditives, en particulier chez les sujets âgés, survenant de façon irrégulière ou transi ...[+++]


the Court of Justice may rule that the member concerned be deprived of his right to a pension

la Cour de justice peut prononcer la déchéance du droit à pension du membre


the risks act as a sort of counterbalance to the very generous rule contained in Article 9

ces risques sont en quelque sorte la contrepartie de la règle libérale de l'article 9


to rule that the member concerned be deprived of his right to a pension

prononcer la déchéance du droit à pension (de quelqu'un)
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
I found his ruling very interesting.

Je trouve cela très intéressant.


That is all very legal, but it is what Justice Mosley stated in the public version of his ruling. There is also a classified version of the ruling.

C'est très juridique, mais c'est ce que le juge Mosley mentionne dans la version publique de son jugement — car il y a aussi une version classifiée du jugement.


The Speaker told us, at the very end of his ruling, that if the chamber comes to the conclusion that we are lacking information, a decision will be made then.

Le Président nous a dit, à la toute fin de sa décision, que si la Chambre en vient à la conclusion que nous manquons d'information, on décidera à ce moment-là.


– Mr David Martin’s flight has been delayed. I would therefore ask the House to agree that his report on changes to the Rules of Procedure, which is very important for us, should be taken as the last item this evening.

– Le vol de M. David Martin étant en retard, je demande au Parlement d’accepter que son rapport sur la modification du règlement, qui est pour nous de toute première importance, soit traité ce soir en dernier point.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nevertheless, I should like to note once again in this explanation of vote that it is remarkable that Parliament should congratulate the European Ombudsman on his conduct to ensure the correct and full application of rules and regulations, while law infringements and violations of the rules are occurring before our very eyes in this Parliament, so to speak, without Parliament intervening or even with Parliament’s cooperation on a d ...[+++]

Néanmoins, je voudrais faire observer encore une fois par cette explication de vote qu’il est remarquable que le Parlement félicite le médiateur européen de ses efforts pour garantir l’application correcte et entière des règles et dispositions, alors que des infractions aux lois et des violations des règles se déroulent sous nos yeux dans ce Parlement, pour ainsi dire, sans que le Parlement intervienne ou même avec la collaboration du Parlement, au jour le jour et à très grande échelle.


Mr Langen and his friends very often quote Article 86(3) in order to prove that something is the responsibility of the Commission, but they fail to mention Article 86(2), which lays down that undertakings entrusted with the operation of services of general economic interest are subject to the rules on competition, in so far as the application of such rules does not obstruct the performance, in law or in fact, of the particular tasks assigned to them.

M. Langen et ses amis, très souvent, citent l’article 86.3, afin de prouver qu’il s’agit d’une compétence de la Commission, mais ils omettent de citer l’article 86.2, qui dispose que les entreprises chargées de missions de service d’intérêt économique général sont soumises aux règles de la concurrence pour autant que l’application de ces règles ne fasse pas échec à l’accomplissement, en droit ou en fait, de la mission particulière qui leur a été impartie.


We examined his ruling very carefully.

Nous avons examiné très attentivement sa décision.


We find ourselves with a man – Mahmoud Abbas – whose history you have described back to the 1970s, his commitment to peace, and his presence here today in an Assembly of 25 nations, directly elected, representing the very values that we are seeking to encourage in other parts of the world and especially in the Middle East: human rights, democracy, the rule of law, the free media, and so on.

Nous avons là un homme - Mahmoud Abbas - dont vous avez décrit les antécédents depuis les années 1970, son engagement en faveur de la paix et sa présence ici aujourd’hui, dans une Assemblée de 25 nations, directement élue, représentant les valeurs mêmes que nous voulons encourager dans d’autres régions du monde, et en particulier au Moyen-Orient: les droits de l’homme, la démocratie, l’État de droit, la liberté de la presse, etc.


As far as the sanctions issue is concerned, Mr Gomolka, both the things you referred to are in fact the case. It is to do with the indiscriminate nature of the sanctions and, of course, their misuse by Saddam Hussein, who very deliberately uses part of the resources that he receives for himself and for his ruling elite rather than for the people, the result being that the people have to suffer even greater starvation. We must never ...[+++]

En ce qui concerne les sanctions, Monsieur Gomolka, il y a en réalité deux choses : la nature des sanctions, qui est indifférenciée, et bien sûr l’utilisation abusive des sanctions par Saddam Hussein, qui utilise, de manière très ciblée, pour lui-même et sa nomenklatura, et non pour la population, les fonds qu’il reçoit, ce qui a pour conséquence que la population subit encore plus de privations. Nous devons toutefois ramener les sanctions aux éléments véritablement nécessaires pour faire plier le régime, et les sanctions inutiles, qui touchent davantage la population et lui nuisent, doivent être levées.


On the second question ruled out of order, the House leader for the government was on his feet, very anxious to answer the question.

Dans le cas de la seconde question que le président a jugée irrecevable, le leader du gouvernement à la Chambre des communes était debout tout prêt à répondre à la question.




Anderen hebben gezocht naar : paranoia paranoid psychosis     paraphrenia sensitiver beziehungswahn     his ruling very     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'his ruling very' ->

Date index: 2023-02-21
w