Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Sovereign's Speech
Speech from the Throne

Vertaling van "his speech gave " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Gracious Speech/Address | His/Her Majesty's Most Gracious Speech | King's/Queen's Speech | Sovereign's Speech | Speech from the Throne

discours du Trône
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
When the Minister of Industry gave his speech in defence of Bill C-17 we were all enamoured by his commitment, by his seriousness and by his total support for the development of telecommunications and the whole business of innovation, science and technology developments and the application and commercialization of new ideas.

En entendant le discours du ministre de l'Industrie en faveur du projet de loi C-17, nous avons été subjugués par son engagement, son sérieux et son appui sans réserve à l'égard du perfectionnement des télécommunications et du progrès de l'innovation, des sciences et de la technologie, ainsi que de l'application et de la commercialisation de nouvelles idées au Canada.


What is the Commission's assessment of this situation, bearing in mind that, in his speech on 8 July 2008, Commissioner Stavros Dimas gave an undertaking that 'we always put pressure on third-party countries to ratify agreements of environmental interest'?

Comment la Commission évalue-t-elle cette situation, sachant que, dans son discours du 8 juillet 2008, le commissaire Stavros Dimas a donné la garantie suivante: «Nous faisons toujours pression sur les pays tiers pour qu’ils ratifient les accords d’intérêt environnemental»?


In his speech, Mr Kaczmarek gave it as his opinion that an opportunity had been missed, and to that I want to add that it was not a case of the overwhelming majority of Nigerians missing an opportunity, but rather of there having been people who would not allow the holding of free and independent elections with secret ballots that might have had a significant impact.

Dans son discours, M. Kaczmarek a estimé qu’une occasion avait été manquée, et je veux ajouter à cela qu’il ne s’agit pas d’un cas dans lequel la grande majorité des Nigérians aurait manqué une occasion, mais plutôt d’un cas où il y a eu des gens qui ne voulaient pas permettre la tenue d’élections libres et indépendantes à bulletins secrets pouvant avoir un impact significatif.


His speech gave us a feeling that there is a combination of idealism, and also very considerable practicality, in the way they approach their job.

Son discours nous a donné l'impression qu'il existe une combinaison entre un certain idéalisme et une approche pratique remarquable dans la manière dont ils envisagent leur travail.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Senator Austin, in his speech, gave an undertaking of how his government would operate — that it would consult and submit names that have the support of the majority on the government side as well as a majority on the opposition side — before the Governor-in-Council would act.

Le sénateur Austin, dans son discours, a promis que le gouvernement fonctionnerait d'une certaine façon — qu'il procéderait à des consultations et présenterait des noms qui obtiennent une majorité du côté du gouvernement et une majorité du côté de l'opposition — avant que le gouverneur en conseil intervienne.


– (DE) Mr President, I should like to say first of all that I share the hope that the Code of Conduct, when applied in the long term, will mean that fewer arms are manufactured, whereas Mr von Wogau gave the impression in his speech that the aim was for less money to be spent on manufacturing arms.

- (DE) Monsieur le Président, je voudrais tout d’abord souligner le fait que j’espère, moi aussi, que ce code de conduite permettra, à long terme, de diminuer la production d’armes alors que l’intervention de M. von Wogau donne plutôt l’impression qu’il veut qu’on consacre moins d’argent à la production d’armes.


In this quite surrealistic debate, I should like, moreover, to draw attention to a most outstanding contribution by my fellow countryman and fellow MEP, Mr Andreasen from the Group of the European Liberal, Democrat and Reform Party, who is closely associated with the Danish Prime Minister. Normally, he speaks in Danish, which is a good idea. As a symbolic act, he gave his speech in English, however, and that of course brilliantly reflects his close relationship with the Danish Prime Minister, who belongs to the same political party as ...[+++]

Je voudrais relever, à l’occasion de ce débat tout à fait surréaliste, l’éminente intervention de mon concitoyen et collègue, M. Ole Andreasen, du groupe du parti des libéraux démocrates et réformateurs, qui est très proche du premier ministre danois et qui s’exprime généralement en danois - ce qui est une très bonne chose - mais qui, d’une façon symbolique, s’est exprimé en anglais, ce qui reflète parfaitement ses étroites relations avec le premier ministre danois, son ami politique et proche collègue.


[English] Mr. Leon E. Benoit (Vegreville, Ref.): Mr. Speaker, the minister in his speech gave an open challenge to members to point out and compare the fiscal situation of Canada to other G-7 countries.

[Traduction] M. Leon E. Benoit (Végréville, Réf.): Monsieur le Président, le ministre, dans son discours, a lancé au défi aux députés, les invitant à comparer la situation financière du Canada à celle des autres pays du G-7.


Europe according to the youth Mr. Christophersen ended his speech by saying that the attitude of the European youth gave reason for hope: "If there is one thing which comforts me when I look at Europe's post-war history, it is the incomprehensiveness of younger people towards narrow, introvert and nationalistic points of view.

L'Europe selon la jeunesse M. CHRISTOPHERSEN a achevé son discours en déclarant que l'attitude de la jeunesse européenne était une source d'espérance : "S'il est une chose qui me réjouit lorsque je regarde l'histoire de l'après-guerre en Europen, c'est l'incompréhension des jeunes à l'égard des points de vue étroits, introvertis et nationalistes.


In his speech, Mr Natali gave a brief assessment of the implementation of the Convention.

Intervenant au débat, le Vice-Président L. NATALI a fait un bref bilan de la mise en oeuvre de la Convention.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'his speech gave' ->

Date index: 2022-07-07
w