Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "his speech today mentioned " (Engels → Frans) :

After eight long lean Liberal years, Statistics Canada says the rich are getting richer and the poor are getting poorer, yet the minister did not even mention equality or poverty in his speech today.

Après huit longues années du règne libéral, selon Statistique Canada, les riches sont de plus en plus riches, et les pauvres, de plus en pauvres. Or, le ministre n'a même pas parlé d'égalité ou de pauvreté dans son discours d'aujourd'hui.


Mr. Philip Mayfield (Cariboo—Chilcotin, Canadian Alliance): Madam Speaker, I thank the hon. member for Surrey North for the way he has presented his research and the amount of research that he has brought to his speech today.

M. Philip Mayfield (Cariboo—Chilcotin, Alliance canadienne): Madame la Présidente, je remercie le député de Surrey-Nord pour la façon dont il nous a présenté le fruit de ses recherches et pour toutes les informations qu'il nous a communiquées aujourd'hui lors de son intervention.


As announced by President Juncker in his Letter of Intent accompanying his State of the Union speech of 13 September, the European Commission is presenting today guidelines and principles for online platforms.

Ainsi que l'a annoncé le président Juncker dans la lettre d'intention qui accompagne son discours sur l'état de l'Union du 13 septembre dernier, la Commission présente ce jour des orientations et des principes relatifs aux plateformes en ligne.


6. How does this amendment to the Statute make use of simplified procedures, as mentioned by President Juncker in his State of the Union speech of 13 September?

6. Comment cette modification des statuts fait-elle usage des procédures simplifiées évoquées par le président Juncker dans son discours du 13 septembre sur l'état de l'Union?


European Commission President Jean-Claude Juncker today delivered his 2017 State of the Union Address, before the Members of the European Parliament in Strasbourg, presenting his priorities for the year ahead and outlining his vision for how the European Union could evolve by 2025 (see full speech).

Le président de la Commission européenne, M. Jean-Claude Juncker, a prononcé aujourd'hui son discours sur l'état de l'Union 2017, devant les membres du Parlement européen à Strasbourg, afin de présenter ses priorités pour l'année à venir et d'exposer sa vision de la manière dont l'Union européenne pourrait évoluer d'ici à 2025 (voir l'intégralité du discours).


As announced by President Juncker in his State of the Union speech of 14 September 2016, which was welcomed by the EU-27 leaders at the Bratislava Summit of 16 September 2016, the Commission has today presented a White Paper on the future of Europe in order to launch the debate ahead of the Rome Summit.

Ainsi que l'avait annoncé le président Juncker dans son discours sur l'état de l'Union du 14 septembre 2016, salué par les dirigeants de l'Union des 27 au sommet de Bratislava du 16 septembre 2016, la Commission européenne a présenté aujourd'hui un livre blanc sur l'avenir de l'Europe afin de lancer le débat en prélude au sommet de Rome.


Mr. Speaker, I thank the member from Bourassa for the tone of his speech today. Certainly he was reasonable, with a possible exception, and I do want to draw it to the House's attention, in that I think his characterization of what the heritage minister did in her interaction was perhaps an interpretation.

Monsieur le Président, je remercie le député de Bourassa pour le ton de son discours d'aujourd'hui, que j'ai trouvé raisonnable, à l'exception d'un passage.


Mr. Deepak Obhrai (Calgary East, Canadian Alliance): Mr. Speaker, first I would like to join my other colleague from the NDP in complimenting my colleague from Nepean Carleton for the excellent job he has done on this file and as a special envoy to Sierra Leone which gave him an overall picture and the opportunity to see the root causes of the conflict and where he eloquently in his speech today mentioned those cracks.

M. Deepak Obhrai (Calgary-Est, Alliance canadienne): Monsieur le Président, je tiens tout d'abord, à l'instar de mon autre collègue néo-démocrate, à féliciter le député de Nepean Carleton pour l'excellent travail qu'il a accompli dans ce dossier et en tant qu'envoyé spécial en Sierra Leone. À ce titre, il a pu se faire une idée générale de la situation et voir les causes premières du conflit, dont il a parlé aujourd'hui avec éloquence.


– (ES) Mr President, I would like to congratulate the President of the Commission on his speech today and on his report on the year 2000.

- (ES) Monsieur le Président, je tiens à féliciter le président de la Commission pour son discours d’aujourd’hui et pour le rapport qu’il a rédigé sur l’an 2000.


My colleague, our health critic, mentioned in his speech today what Stanley Knowles gave us in 1958.

Mon collègue, notre porte-parole en matière de santé, a mentionné aujourd'hui dans son intervention ce que Stanley Knowles nous a donné en 1958.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'his speech today mentioned' ->

Date index: 2022-07-22
w