Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Sovereign's Speech
Speech from the Throne

Vertaling van "his speech tomorrow " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Gracious Speech/Address | His/Her Majesty's Most Gracious Speech | King's/Queen's Speech | Sovereign's Speech | Speech from the Throne

discours du Trône
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
The Deputy Speaker: With the enthusiasm the hon. member has generated in his speech, there will be 10 minutes for questions and comments on this speech when the debate on the budget resumes. I believe that will be tomorrow morning at 8.30.

Le vice-président: Compte tenu de l'enthousiasme qu'a engendré le discours du député, il y aura une période de questions et commentaires de 10 minutes lorsque le débat sur le budget reprendra, c'est-à-dire à 8 h 30 demain matin je crois.


However, I invite him to review his own words in Hansard tomorrow and he will find that nowhere in his speech did he actually make an argument for using the notwithstanding clause to adjust the constitution or the charter of rights to limit association, to make it a crime to join motorcycle gangs.

Je l'invite cependant à se relire dans le hansard demain matin; il découvrira qu'il n'a pas fait mention dans son intervention du recours à la disposition de dérogation pour modifier la Constitution ou la Charte canadienne des droits et libertés en vue de limiter le droit d'association, et de criminaliser l'appartenance à un groupe de motards.


I assure the honourable senator that the chair of the committee will read her questions today and perhaps include some of the answers in his speech tomorrow.

Je peux donner l'assurance à madame le sénateur que le président du comité lira sa question aujourd'hui et qu'il inclura peut-être quelques réponses dans son discours demain.


– (DE) Mr President, ladies and gentlemen, the President of the Council mentioned in his speech that discussions at Hampton Court tomorrow will touch on the combating of terrorism, and so I want to start by saying something about 7 July.

- (DE) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, le président du Conseil a indiqué dans son discours que les débats qui se dérouleront demain à Hampton Court aborderont entre autres la question de la lutte contre le terrorisme. Je commencerai donc, si vous le permettez, par dire quelques mots au sujet du 7 juillet.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Hon. Noel A. Kinsella (Deputy Leader of the Opposition): Honourable senators, on behalf of Senator Stratton, I move the debate be adjourned, assuming that he will have the opposition 45-minute time period to make his speech tomorrow.

L'honorable Noël A. Kinsella (chef adjoint de l'opposition): Honorables sénateurs, au nom du sénateur Stratton, je propose l'ajournement du débat, en présumant qu'il disposera pour son discours de demain des 45 minutes réservées à l'opposition.


I must inform the House that the Greek Presidency told the European Parliament some time ago that the President-in-Office of the Council would have to leave for the airport straight after his speech in order to be in Greece this evening ready for tomorrow's meeting of the Council and the representatives of the countries of Latin America.

Je dois informer l'Assemblée de ce que la présidence grecque a, il y a quelques temps déjà, signalé au Parlement européen que le président en exercice du Conseil devrait rejoindre l'aéroport juste après son allocution afin d'être en Grèce ce soir-même et de pouvoir assister à la réunion de demain entre le Conseil et les représentants des pays d'Amérique latine.


I see that my time has run out, but I will finish the rest of my speech at the next sitting of the House (1830) The Acting Speaker (Mr. Bélair): The hon. member will have five minutes left for his speech and five minutes for questions and comments when the House resumes tomorrow morning.

Je constate que mon temps est écoulé. Je terminerai mon discours à la prochaine séance de la Chambre (1830) Le président suppléant (M. Bélair): Le député aura cinq minutes pour terminer son discours et la période réservée aux questions et observations sera de cinq minutes à la reprise de nos travaux, demain matin.


If he wants to repeat his whole speech as an explanation of vote, he will have the opportunity to do so tomorrow.

S'il souhaite réitérer toute son intervention comme explication de vote, il en aura toute latitude demain.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'his speech tomorrow' ->

Date index: 2021-09-27
w