Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Sovereign's Speech
Speech from the Throne

Vertaling van "his speech would " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Gracious Speech/Address | His/Her Majesty's Most Gracious Speech | King's/Queen's Speech | Sovereign's Speech | Speech from the Throne

discours du Trône
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
I wonder whether my colleague, the member for Broadview—Greenwood, would urge his colleagues, the ministers in various departments, to have cabinet amend various pieces of legislation so that the first scenario in his speech would hold, and more importantly, be respected, so that it would not just be idle talk to impress the voters.

Je me demande si mon collègue de Broadview—Greenwood pourrait inviter ses collègues des différents ministères à changer, au Cabinet, différentes lois, justement pour que la prémisse de son discours soit vraie, mais surtout pour qu'elle soit respectée, que ce ne soient pas que des paroles qu'il utilise pour se gargariser auprès de l'électorat.


In his State of the Union speech in September, President Juncker announced that the Commission would present ambitious steps in this respect before the end of the year in the form of a fully operational European Border and Coast Guard, as was subsequently confirmed in the Commission Work Programme 2016

Dans son discours sur l'état de l'Union en septembre, le président Juncker a annoncé que la Commission présenterait, avant la fin de l'année, des mesures ambitieuses à cet égard et notamment la création d'un corps européen de garde-frontières et de garde-côtes pleinement opérationnel, comme confirmé ultérieurement dans le programme de travail de la Commission pour 2016


In his State of the Union speech in September, President Juncker announced that the Commission would present ambitious steps in this respect before the end of the year in the form of a fully operational European Border and Coast Guard, as was subsequently confirmed in the Commission Work Programme 2016.

Dans son discours sur l'état de l'Union en septembre, le président Juncker a annoncé que la Commission présenterait, avant la fin de l'année, des mesures ambitieuses à cet égard, notamment la création d'un corps européen de garde-frontières et de garde-côtes pleinement opérationnel, comme cela a été confirmé ultérieurement dans le programme de travail de la Commission pour 2016.


The minister, if this whole idea was working, presumably in his speech would have singled Barbados out.

Si ce concept fonctionnait vraiment, le ministre aurait mis l'accent sur la Barbade dans son discours.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Hannes Swoboda (PSE ). – (DE) Mr President, my fellow Member Mr Goebbels said after his speech that despite his criticism, he would not die for Nice – which I very much hope he will not, and that he will live for a long time.

Hannes Swoboda, (PSE ) – (DE) Monsieur le Président, mon collègue, Monsieur Goebbels, a dit après son intervention qu’en dépit des critiques qu'il émet, il ne mourrait pas Nice – et j’espère vraiment qu'il ne le fera pas et vivra encore de longues années.


Hannes Swoboda (PSE). – (DE) Mr President, my fellow Member Mr Goebbels said after his speech that despite his criticism, he would not die for Nice – which I very much hope he will not, and that he will live for a long time.

Hannes Swoboda, (PSE) – (DE) Monsieur le Président, mon collègue, Monsieur Goebbels, a dit après son intervention qu’en dépit des critiques qu'il émet, il ne mourrait pas Nice – et j’espère vraiment qu'il ne le fera pas et vivra encore de longues années.


The Hon. the Speaker: Honourable senators, I must inform you that if Honourable Senator Kirby speaks now, his speech would have the effect of closing debate.

Son Honneur le Président: Honorables sénateurs, je dois vous informer que, si l'honorable sénateur Kirby prend maintenant la parole, son intervention aura pour effet de mettre fin au débat.


– (ES) Mr President, I would like to congratulate the President of the Commission on his speech today and on his report on the year 2000.

- (ES) Monsieur le Président, je tiens à féliciter le président de la Commission pour son discours d’aujourd’hui et pour le rapport qu’il a rédigé sur l’an 2000.


Senator Corbin: I certainly have no objection to the honourable senator making the document available to other senators, but then to request that it be published in Hansard as part of his speech would be a departure from our long-standing practices, and I would be opposed to that.

Le sénateur Corbin: Je n'ai aucune objection à ce que l'honorable sénateur mette ce document à la disposition de ses collègues, mais de là à demander qu'il soit publié dans le hansard en même temps que son discours, je crois que cela irait à l'encontre de nos usages bien établis, et je m'y opposerais.


The member opposite in his speech would have us believe that there is absolutely nothing wrong with the CBC, ignoring the fact that currently 2,000 employees are walking the picket lines, some of them within a stone's throw of the House of Commons today.

Dans son discours, le député d'en face a tenté de nous faire croire qu'il n'y avait absolument rien qui clochait à la SRC, même s'il y a actuellement 2 000 employés qui font du piquetage, notamment à proximité de la Chambre des communes.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'his speech would' ->

Date index: 2023-08-10
w