Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "his ultimate outcome than anything " (Engels → Frans) :

The EU's enlargement policy must be part and parcel of the larger strategy to strengthen the Union by 2025 set out by President Juncker in his State of the Union speech of September 2017 and his Roadmap for a More United, Stronger and more Democratic Union. While the EU could become larger than 27 Members, the dynamics of moving forward on their respective EU paths for all Western Balkans is based on their own merits and at their own speed depending on the concrete results achieved. The Strategy explains the steps that need to be taken by Montenegro and Serbia to complete the accession process in a 2025 perspective; while others could c ...[+++]

La politique de l'Union en matière d'élargissement doit être partie intégrante de la stratégie générale de renforcement de l'Union d'ici 2025 énoncée par le président Juncker dans son discours sur l'état de l'Union prononcé en septembre 2017 et dans sa feuille de route pour une Europe plus unie, plus forte et plus démocratique.S'il est vrai que l'Union pourrait compter plus de 27 membres, la dynamique de l'avancée de l'ensemble des pays des Balkans occidentaux sur leur trajectoire européenne respective repose sur leurs mérites propres et évolue à leur propre rythme, en fonction des résultats concrets atteints.La stratégie explique les mesures que doivent prendre le Monténégro et la Serbie pour achever le processus d'adhésion à l'horizon 202 ...[+++]


The Minister of Justice just presented us with a document that reflects his ideology more than anything else.

Le ministre de la Justice vient de nous présenter ici, à la Chambre, un document qui reflète son idéologie plus qu'autre chose.


3. In the event of an appeal or review concerning the transfer decision referred to in Article 25, the authority referred to in paragraph 1 of this Article shall, acting ex-officio, decide, as soon as possible, and in any case no later than seven working days from the lodging of an appeal or of a review, whether or not the person concerned may remain on the territory of the Member State concerned pending the outcome ...[+++]

3. En cas de recours contre la décision visée à l’article 25 ou de demande de révision de cette dernière, la juridiction mentionnée au paragraphe 1 du présent article statue d’office aussi rapidement que possible et, en tout état de cause, dans un délai de sept jours ouvrables à compter de l’introduction du recours ou de la demande de révision, que l’intéressé soit autorisé ou non à rester sur le territoire de l’État membre concerné en attendant l’issue de son recours ou de sa demande de révision.


But, even though we can go on and condemn continuously the actions of the extremists on both sides, whether they are the official terrorists or the state terrorists or the state-sponsored terrorists, it does not get away from the ultimate fact that what is required is dialogue; what is required is understanding; what is required more than anything else is respect for all human life. A respect of the value of one single person’s life.

Mais, même si nous pouvons continuer à condamner sans cesse les actions des extrémistes des deux camps, qu’il s’agisse de terroristes officiels, de terroristes de l’État ou de terroristes financés par l’État, il n’en demeure pas moins que c’est en définitive un dialogue qui s’impose, la compréhension qui fait défaut et, surtout, la vie humaine qui doit être respectée, c’est-à-dire la valeur de la vie d’une personne.


But more than anything else we should realise that ultimately we have only ourselves to blame for this.

Mais nous devrions surtout réaliser que nous en sommes nous-mêmes les responsables en définitive.


But more than anything else we should realise that ultimately we have only ourselves to blame for this.

Mais nous devrions surtout réaliser que nous en sommes nous-mêmes les responsables en définitive.


3. In the event of an appeal or review concerning the transfer decision referred to in Article 25, the authority referred to in paragraph 1 of this Article shall, acting ex-officio, decide, as soon as possible, and in any case no later than seven working days from the lodging of an appeal or of a review, whether or not the person concerned may remain on the territory of the Member State concerned pending the outcome ...[+++]

3. En cas de recours contre la décision visée à l’article 25 ou de demande de révision de cette dernière, la juridiction mentionnée au paragraphe 1 du présent article statue d’office aussi rapidement que possible et, en tout état de cause, dans un délai de sept jours ouvrables à compter de l’introduction du recours ou de la demande de révision, que l’intéressé soit autorisé ou non à rester sur le territoire de l’État membre concerné en attendant l’issue de son recours ou de sa demande de révision.


The President-in-Office of the Council has praised the Community budgetary method and although, admittedly, this method always ultimately culminates in agreement, more than anything, the annual budgetary ritual is a rather irrational process.

Le président du Conseil ne tarit pas d'éloges à l'égard de la méthode budgétaire de la Communauté et il est vrai que cette méthode permet toujours, en fin de compte, de parvenir à un accord. Pourtant la danse budgétaire annuelle demeure un processus quelque peu irrationnel.


I would also like to express my sincere thanks to the Commission, especially Commissioner Liikanen, for the sound cooperation and meaningful debates which we held, but more than anything, I am grateful to him for his willingness to take into account the debate and vote on this report in the publication of the new directives.

Je souhaite également remercier chaleureusement la Commission, et notamment le commissaire Liikanen, pour la qualité de leur collaboration et pour les débats de fond que nous avons pu avoir. Merci au commissaire d'avoir bien voulu tenir compte, dans le contexte de la parution des nouvelles directives, du débat et du vote sur le présent rapport.


It would seem counter intuitive that I am okay with extending the time that my client can be held in custody for an assessment, but the quality of that assessment is certainly more important to his ultimate outcome than anything else.

Il pourrait sembler contraire à la logique que je sois d'accord pour prolonger la période pendant laquelle mon client peut être détenu en garde, mais la qualité de l'évaluation importe certainement plus que tout dans le résultat final.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'his ultimate outcome than anything' ->

Date index: 2022-12-12
w