Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Antheraea Yama-Mai
Antheraea yama-mai
Japanese Oakleaf moth
MAI
Mean annual increment
Moisture availability index
Multilateral Agreement on Investment
Yama-Mai

Vertaling van "hoang mai " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Antheraea yama-mai [ Antheraea Yama-Mai | Yama-Mai | Japanese Oakleaf moth ]

yama-mai [ Attacus yama-mai ]


mean annual increment | MAI [Abbr.]

accroissement moyen annuel | accroissement moyen annuel total | croît


Multilateral Agreement on Investment | MAI [Abbr.]

accord multilatéral sur les investissements | accord multilatéral sur l'investissement | AMI [Abbr.]


Federal Constitution of the Swiss Confederation of Mai 29,1874(a); Federal Constitution(b)

Constitution fédérale de la Confédération suisse du 29 mai 1874(a); Constitution fédérale(b) | cst. [Abbr.]


Chiang Mai Proposal on Human Rights and Policy for People with HIV/AIDS

Proposition de Chiang Mai sur les droits de l'homme et la politique à l'égard des personnes touchées par le VIH/SIDA




moisture availability index | MAI

indice d'humidité disponible
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
(Return tabled) Question No. 680 Mr. Hoang Mai: With regard to the transshipment of an endangered fin whale from Iceland to Japan through Canada: (a) is the government committed to stand against the illegal trade of endangered wildlife; (b) when were the following departments first notified of this transshipment, (i) Canada Border Services Agency, (ii) Fisheries and Oceans Canada, (iii) Environment Canada, (iv) Foreign Affairs, Trade and Development Canada, (v) Canadian Food Inspection Agency; (c) what actions did the following departments undertake after being notified, (i) Canada Border Services Agency, (ii) Fisheries and Oceans Cana ...[+++]

(Le document est déposé) Question n 680 M. Hoang Mai: En ce qui concerne le transbordement d’un rorqual commun en voie de disparition d’Islande au Japon en passant par le Canada: a) le Canada est-il déterminé à s’opposer au commerce illégal des espèces en voie de disparition; b) quand les ministères suivants ont-ils été avisés la première fois de ce transbordement, (i) Agence des services frontaliers du Canada, (ii) Pêches et Océans Canada, (iii) Environnement Canada, (iv) Affaires étrangères, Commerce et Développement Canada, (v) Agence canadienne d’inspection des aliments; c) quelles mesures les ministères suivants ont-ils prises apr ...[+++]


So the most interesting aspect of this is that if someone on our communications staff was organizing, as they did this week, a press conference in Montreal for Hoang Mai, our Transport critic, and that person was to help him, according to the Conservatives the best use of taxpayers' money would be to pay the kilometres back and forth to Montreal and keep that person working here in Ottawa.

Donc, l'aspect le plus intéressant de cette question est que, si l'un des membres de notre personnel de communication organisait, comme ça s'est fait cette semaine, une conférence de presse à Montréal pour Hoang Mai, notre critique des Transports, et que cette personne devait l'aider, le meilleur usage des deniers publics, si l'on en croit les conservateurs, serait de payer du kilométrage aller-retour jusqu'à Montréal et de faire travailler cette personne ici à Ottawa.


(Return tabled) Question No. 93 Mr. Hoang Mai: With regard to funding allocated to the constituency of Brossard—La Prairie from fiscal year 2002-2003 to the fiscal year ending in 2013: (a) what was the total amount of government funding, broken down by department or agency; and (b) what initiatives were funded and, for each, what was (i) the amount awarded, (ii) the date the funding was awarded?

(Le document est déposé) Question n 93 M. Hoang Mai: En ce qui concerne le financement que le gouvernement a alloué à la circonscription de Brossard—La Paririe depuis l'exercice 2002-2003 jusqu'à l'exercice se terminant en 2013: a) quel est le montant total, ventilé par ministère ou organisme concerné; b) quelles sont les initiatives financées, et, pour chacune, quel est (i) le montant attribué, (ii) la date à laquelle le financement a été accordé?


This petition was also deposited yesterday, December 12, 2012, in the other chamber by Members of Parliament Hoang Mai and Anne Minh-Thu Quach.

Hier, soit le 12 décembre 2012, cette pétition a été présentée à l'autre endroit par les députés Hoang Mai et Anne Minh Thu Quach.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Members of Parliament Irwin Cotler, Hoang Mai, Anne Minh Thu Quach and I had the great pleasure of joining Vietnamese communities from across Canada and the United States to celebrate this event.

Les députés Irwin Cotler, Hoang Mai et Anne Minh-Thu Quach et moi avons eu beaucoup de plaisir à souligner l'événement en compagnie de Vietnamiens de partout au Canada et aux États-Unis.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hoang mai' ->

Date index: 2025-01-18
w