(2) Every assignee, liquidator, administrator, executor and other like person, other than a trustee in bankruptcy, shall, before distributing any property under his contr
ol belonging to the holder of a share in a production licence, obtain a certificate from the Minister certifying that all royalties, interest
and penalties that have been assessed under this Part and are payable by the intere
st holder have been paid or that security fo ...[+++]r the payment thereof has been accepted by the Minister.
(2) Les cessionnaires, liquidateurs, exécuteurs, administrateurs et autres telles personnes à l’exclusion des syndics de faillite doivent, avant de distribuer des biens appartenant à un assujetti, obtenir du ministre un certificat attestant que le montant des redevances, intérêts et amendes objet d’une cotisation auquel il était tenu ont été payés et que le ministre a accepté la sûreté garantissant le paiement.