Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Academy of Sciences of Ukraine
Academy of Sciences of the Ukrainian SSR
Action Plan for Energy Sector Reform in Ukraine
All-Ukraine Academy of Sciences
EU Border Assistance Mission to Moldova and Ukraine
EUAM Ukraine
EUBAM Moldova and Ukraine
International Fund for nuclear Disarmement in Ukraine
National Academy of Sciences of Ukraine
National Security and Council of Ukraine
PCA Ukraine
Ukraine
Ukrainian Academy of Sciences

Vertaling van "holodomor in ukraine " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
National Academy of Sciences of Ukraine [ Academy of Sciences of Ukraine | Academy of Sciences of the Ukrainian SSR | All-Ukraine Academy of Sciences | Ukrainian Academy of Sciences ]

National Academy of Sciences of Ukraine


Exchange of notes between the government of Canada and the government of Ukraine constituting an Agreement to extend for two years, as between Canada and Ukraine, the 1956 Trade Agreement between Canada and the Union of Soviet Socialist Republics

Échange de notes entre le gouvernement du Canada et le gouvernement de l'Ukraine constituant un Accord prolongeant de deux ans, entre le Canada et l'Ukraine, l'Accord commercial de 1956 entre le Canada et l'Union des Républiques socialistes soviétiques


EU Border Assistance Mission to Moldova and Ukraine | EUBAM Moldova and Ukraine

mission de l'UE d'assistance à la frontière entre la Moldavie et l'Ukraine | EU BAM Moldavie/Ukraine [Abbr.]


EUAM Ukraine | European Union Advisory Mission for Civilian Security Sector Reform Ukraine

mission de conseil de l'Union européenne sur la réforme du secteur de la sécurité civile en Ukraine | EUAM Ukraine [Abbr.]


Partnership and Cooperation Agreement between the European Communities and their Member States, and Ukraine | PCA Ukraine

Accord de partenariat et de coopération entre les Communautés européennes et leurs Etats membres, d'une part, et l'Ukraine, d'autre part | APC avec l'Ukraine




Charter on a Distinctive Partnership Between NATO and Ukraine

Charte sur un partenariat spécifique entre l'OTAN et l'Ukraine


International Fund for nuclear Disarmement in Ukraine

fonds international pour le désarmement nucléaire en ukraine


Action Plan for Energy Sector Reform in Ukraine

Plan d'action sur la réforme du secteur de l'énergie de l'Ukraine


National Security and Council of Ukraine

Conseil de la Défense et de la Sécurité nationales de l'Ukraine
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
The world must be told of the Holodomor, of Ukraine's genocide of such unimaginable horror in a land of such great plenty.

Il faut rappeler au monde entier l'horreur inimaginable de l'Holodomor, le génocide perpétré en Ukraine, un pays d'abondance.


Hon. A. Raynell Andreychuk: Honourable senators, I rise today to bring to the attention of all senators the commemoration of Holodomor, the Ukraine famine and genocide of 1932 and 1933, during which millions of inhabitants of Ukraine died of starvation in an unprecedented peacetime catastrophe.

L'honorable A. Raynell Andreychuk : Honorables sénateurs, je prends la parole aujourd'hui afin d'attirer l'attention des sénateurs sur la commémoration de l' Holodomor, la famine et le génocide ukrainiens de 1932 et 1933, qui a entraîné la mort de millions d'Ukrainiens affamés. Ce fut une tragédie sans précédent en temps de paix.


calls on the countries which emerged following the break-up of the Soviet Union to open up their archives on the Holodomor in Ukraine of 1932-1933 to comprehensive scrutiny so that all the causes and consequences can be revealed and fully investigated;

invite les États issus de l'éclatement de l'Union soviétique à permettre un libre accès aux archives relatives à l'Holodomor en Ukraine en 1932-1933, qui pourront être ainsi examinées en profondeur afin que toutes les causes et conséquences de l'Holodomor soient révélées et étudiées en détail;


– having regard to the Joint Statement issued at the 58th Plenary Session of the UN General Assembly on the 70th Anniversary of the Holodomor in Ukraine, which was supported by 63 States, including all the (then) 25 EU Member States,

— vu la déclaration conjointe publiée au cours de la 58 session plénière de l'Assemblée générale des Nations unies sur le 70 anniversaire de l'Holodomor en Ukraine, soutenue par 63 États, dont l'ensemble des 25 États membres de l'Union européenne (de l'époque),


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– having regard to the Ukrainian Law on the 'Holodomor in Ukraine of 1932-1933', adopted on 28 November 2006,

— vu la loi ukrainienne relative à l'Holodomor de 1932-1933 en Ukraine, adoptée le 28 novembre 2006,


Our resolution on the commemoration of the victims of the Holodomor in Ukraine was adopted at the 34session of the UNESCO general conference, which was supported by Ireland among others.

Notre résolution sur la commémoration des victimes de l’Holodomor en Ukraine a été adoptée lors de la 34 session de la Conférence générale de l’UNESCO, et soutenue notamment par l’Irlande.


The countries of the former Soviet Union should open their archives on the Holodomor in Ukraine in 1932-1933 to scholars so that impartial studies can be carried out.

Les pays de l’ancienne Union soviétique doivent permettre aux historiens d’accéder aux archives concernant l’Holodomor en Ukraine en 1932-1933 afin de permettre des études impartiales.


I would like to express my biggest gratitude to the Canadian Senate for approving a resolution that calls on the Canadian government to recognize the Holodomor in Ukraine as an act of genocide against the Ukrainian nation caused by Stalin's regime. That happened in 2003.

Je tiens à exprimer toute ma gratitude au Sénat du Canada qui, en 2003, a approuvé une résolution exhortant le gouvernement canadien à reconnaître l'Holodomor survenu en Ukraine comme un acte de génocide perpétré par le régime de Staline contre la nation ukrainienne.


In taking advantage of this opportunity, I would like to thank Latvia and its chairman, who is present today in this room, for their recognition at the beginning of 2008 of the Holodomor in Ukraine as an act of genocide against the Ukrainian nation.

Je tiens également à profiter de l'occasion pour remercier la Lettonie et son président, ici présent aujourd'hui, d'avoir reconnu, au début de l'année 2008, l'Holodomor survenu en Ukraine comme un acte de génocide contre la nation ukrainienne.


On November 1, 2007, the general conference of UNESCO adopted the resolution entitled " Remembrance of Victims of the Great Famine Holodomor in Ukraine" .

Le 1 novembre 2007, la Conférence générale de l'UNESCO adoptait une résolution portant sur le « Souvenir des victimes de la Grande Famine (Holodomor) d'Ukraine ».




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'holodomor in ukraine' ->

Date index: 2022-01-27
w