Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
A Brave new world
Act honestly and in good faith
Brave west wind
Brave west winds
Des Braves Park
HSD
Highest significant difference
Honest significant difference
Parc des Braves

Traduction de «honest and brave » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous




in accordance with honest practices in industrial or commercial matters

conformément aux usages honnêtes en matière industrielle et commerciale


use in accordance with honest practices in industrial or commercial matters

usage conforme aux usages honnêtes en matière industrielle ou commerciale






A Brave New World - Where Biotechnology and Human Rights Intersect

Le meilleur des mondes - au carrefour de la biotechnologie et des droits de la personne


act honestly and in good faith

agir avec intégrité et de bonne foi


highest significant difference | HSD | honest significant difference

différence significative du test de Tukey | la plus haute différence significative | HSD
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
This situation exists despite the presence of many individuals of good will within the government and many honest and brave civilians who are devoted to their country.

Cette situation existe malgré la présence de nombreuses personnes de bonne volonté au sein du gouvernement et de nombreux civils qui sont honnêtes, courageux et attachés à leur pays.


Perhaps no one was quite brave or honest enough to tell the citizens of Europe this.

Peut-être personne n’a-t-il eu le courage ou l’honnêteté de le dire aux citoyens européens.


For that reason, I challenge Senator Wallin: If Conservatives like Senators Michael Meighen, Norman Atkins and the late Michael Forrestall were brave enough to offer honest criticism to Conservative governments; and if Liberals on the committee were brave enough to do the same during the days of the Chrétien and Martin governments, can she not muster the courage to tell Stephen Harper that this current government's spending plan will doom Canadians to a just-pretend military?

C'est pourquoi je demande ceci à madame le sénateur Wallin : si des sénateurs conservateurs comme Michael Meighen, Norman Atkins et le regretté Michael Forrestall ont eu le courage de présenter une critique honnête aux gouvernements conservateurs et si les libéraux qui siègent au comité ont eu le courage d'en faire autant à l'époque des gouvernements Chrétien et Martin, ne pourrait-elle pas prendre son courage à deux mains et dire à Stephen Harper que la plan de dépenses de son gouvernement condamnera les Canadiens à n'avoir rien de plus qu'une armée d'apparat?


Therefore, why can we not be brave enough to take the common-sense step and at the same time as supporting multilingualism start laying down the foundations for deciding which second language will be the common language for Europe? Yes, let us face the facts, let us be practical and honest and let us say that this second language has to be English.

Par conséquent, pourquoi n’avons-nous pas le courage de franchir le pas que nous dicte le bon sens et, tout en soutenant le multilinguisme, de poser les fondements pour choisir quelle seconde langue sera la langue commune de l’Europe? Oui, regardons les choses en face, soyons pragmatiques et honnêtes et disons que cette langue doit être l’anglais.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Therefore, why can we not be brave enough to take the common-sense step and at the same time as supporting multilingualism start laying down the foundations for deciding which second language will be the common language for Europe? Yes, let us face the facts, let us be practical and honest and let us say that this second language has to be English.

Par conséquent, pourquoi n’avons-nous pas le courage de franchir le pas que nous dicte le bon sens et, tout en soutenant le multilinguisme, de poser les fondements pour choisir quelle seconde langue sera la langue commune de l’Europe? Oui, regardons les choses en face, soyons pragmatiques et honnêtes et disons que cette langue doit être l’anglais.


The problem is that our societies do not and politicians have to lead an honest and brave debate on all the ramifications of immigration.

Le problème, c’est que nos sociétés ne les veulent pas et que les politiques doivent tenir un débat honnête et courageux sur toutes les ramifications de l’immigration.


Another reason why it will be all right in the end – and I do want to add this – is because we have before us a sound report from the Commission which is very open and honest about the long list of shortcomings which candidate countries are still displaying – something which I think is very brave – but, crucially, which also offers solutions to all the problems that still exist.

Mais aussi, sans doute, et je veux le signaler, car la Commission a présenté un bon rapport, qui expose ouvertement et honnêtement - et je trouve que c'est très courageux - la longue liste des défauts dont témoignent encore les pays candidats et - élément crucial - énonce des solutions aux problèmes qui subsistent.


He will be remembered as an honest and brave man who actively participated in Senate proceedings and who accomplished a great deal.

Nous garderons le souvenir d'un homme honnête et brave, qui participait activement aux travaux du Sénat et réalisait de nombreuses choses.


The administration at CFSCE headquarters namely the Chief Clerk, the Adjutant and the School Commandant as well as the Padre were honest and brave enough to at least make an honest effort in trying to help me.

Les membres du personnel d'administration du quartier général de l'EECFC, et plus particulièrement le commis-chef, le capitaine-adjudant et le commandant de l'école, de même que l'aumônier, se sont montrés assez honnêtes et courageux pour faire au moins un effort réel en vue de m'aider.


He is brave, honest and a diplomat.

Il est courageux, franc et représente un exemple de diplomatie.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'honest and brave' ->

Date index: 2024-12-11
w