Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «honestly believed his rhetoric » (Anglais → Français) :

Would the minister put aside his bizarre, make-believe attacks and tell Canadians if he honestly believes these voter ID cards are the source of electoral fraud, yes or no?

Le ministre veut-il bien laisser de côté ses attaques extravagantes et farfelues et dire aux Canadiens si, oui ou non, il croit sincèrement que les cartes d'information de l'électeur sont à la source d'actes de fraude électorale?


1. Any official who, in the course of or in connection with the performance of his duties, becomes aware of or honestly believes in the existence of breaches of law, non-compliance by other officials with obligations deriving from fundamental ethical principles, waste and/or risks detrimental to the interests of the European Union shall have the right to report the matter and to provide supporting information to either his immediate superior or his Director-General, or the persons in equivalent positions, or, if t ...[+++]

1. Le fonctionnaire qui, dans l'exercice ou à l'occasion de l'exercice de ses fonctions, a connaissance d'infractions à la législation, du non-respect, de la part d'autres fonctionnaires, d'obligations relevant des principes éthiques fondamentaux, de gaspillages ou de risques préjudiciables aux intérêts de l'Union européenne ou qui croit honnêtement en l'existence de ces faits a le droit de le signaler, informations à l'appui, à son supérieur hiérarchique direct ou à son directeur général, ou à toute personne de rang équivalent, ou encore, si les faits relèvent de la compétence de l'Office européen de lutte antifraude, directement à cet ...[+++]


2. A whistleblower who honestly believes that his rights under Article 22b(1) and (3) of the Staff Regulations have not been respected shall be entitled to report the matter and to provide supporting information about suspected wrongdoing detrimental to the interests of the European Union or suspected criminal behaviour on the part of officials and/or Members of his institution to any Member of the European Parliament and, if the matter concerns the competences of the Court of Auditors, to that institution.

2. Le dénonciateur d'abus qui estime de bonne foi que ses droits au titre de l'article 22 ter, paragraphes 1 et 3, du statut n'ont pas été respectés est habilité à signaler, informations à l'appui, tout soupçon d'irrégularités préjudiciables aux intérêts de l'Union européenne et tout soupçon de comportement délictuel de la part de fonctionnaires ou de membres de son institution, à tout membre du Parlement européen et, si les faits en cause relèvent de la compétence de la Cour des comptes, à cette institution.


1. A whistleblower who honestly believes that his rights under Article 22a of the Staff Regulations have not been respected or that breaches of law have been committed by officials in grade AD 14 or above and/or by Members of his institution or OLAF shall be entitled to report the matter and to provide supporting information to the President of the Commission or, if the matter falls within the competences of the Court of Auditors, the President of the Court of Auditors, or the President of the Council, or the Pres ...[+++]

1. Le dénonciateur d'abus qui estime de bonne foi que ses droits au titre l'article 22 bis n'ont pas été respectés ou que des fonctionnaires du grade AD 14 ou d'un grade supérieur ou des membres de son institution ou de l'Office européen de lutte antifraude ont enfreint la législation est habilité à le signaler, informations à l'appui, au président de la Commission, ou, si les faits en cause relèvent de la compétence de la Cour des comptes, au président de la Cour des comptes, ou au président du Conseil, ou au président du Parlement européen ou au médiateur européen.


Mr. Speaker, I cannot believe that the member actually believes his party's rhetoric with respect to whether the NDP support infrastructure or not.

Monsieur le Président, je n'arrive pas à croire que le député s'en remet aux beaux discours de son parti et se demande réellement si le NPD appuie ou non l'infrastructure.


As I was saying to the Leader of the Opposition when he was making his earlier interventions, if he honestly believed his rhetoric that he wants to see a minority Parliament work with all parties coming together on critical issues, then he would have followed his own advice that he was providing to the government earlier in this session, which was that parties would come together and jointly develop proposals that would be put to the House so that they could gain widespread support (1055) The fact is they are unwilling to do that.

Comme je le disais au chef de l'opposition lorsqu'il faisait ses interventions plus tôt, s'il croyait vraiment ce qu'il a affirmé, à savoir qu'il veut que le gouvernement minoritaire collabore avec tous les partis pour qu'ils s'entendent sur les questions cruciales, il aurait suivi les conseils qu'il a lui-même donnés au gouvernement au début de la session: que les partis devraient s'entendre et élaborer ensemble des propositions qui seraient présentées à la Chambre et qui bénéficieraient d'un large appui (1055) Le fait est que les députés d'opposition refusent de le faire.


How can any farmer in this country believe anything the minister has to say when his own department undercut his rhetoric that he just blew forth here a minute ago?

Comment les agriculteurs du pays peuvent-ils croire à ce que leur dit le ministre, alors que son propre ministère fait le contraire de ce qu'il vient tout juste de dire?


I believe that a rapporteur should be honest with his fellow Members and with himself.

J'estime qu'un rapporteur devrait garder un peu de loyauté à la fois vis-à-vis de ses collègues et de lui-même.


I honestly believe, and I will say this a thousand times, that President Arafat must be free to move and to meet with his colleagues.

Je crois honnêtement, et je le dirai mille et une fois, que le président Arafat doit être libre de se déplacer et de rencontrer ses collaborateurs.


Will the minister put aside his rhetoric, come down from his ivory tower, and take an honest look at how his reforms have hurt real people?

Le ministre peut-il laisser de côté sa rhétorique, sortir de sa tour d'ivoire, et regarder avec un peu d'humanité comment ses réformes ont fait mal au vrai monde?




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'honestly believed his rhetoric' ->

Date index: 2022-01-14
w