Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «honourable andré ouellet » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Order Assigning the Honourable Harvie Andre to Assist to Prime Minister Respecting the Business of the House of Commons

Décret déléguant l'honorable Harvie Andre auprès du Premier ministre concernant les affaires de la Chambre des communes


Order Designating the Honourable Harvie Andre as Minister for Purposes of the Act

Décret chargeant l'honorable Harvie Andre de l'application de la Loi
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Therefore, His Excellency the Governor General in Council, on the recommendation of the Honourable André Ouellet, pursuant to section 17 of the Canada Post Corporation ActFootnote , is pleased hereby to approve the revocation of the Mail Receptacles Regulations, C.R.C., c. 1282 and the making by the Canada Post Corporation on September 7, 1983 of the annexed Regulations respecting the delivery of mail to and the collection of mail from certain mail receiving and dispatching facilities.

À ces causes, sur avis conforme de l’honorable André Ouellet et en vertu de l’article 17 de la Loi sur la Société canadienne des postesNote de bas de page , il plaît à Son Excellence le Gouverneur général en conseil d’approuver l’abrogation du Règlement sur les boîtes aux lettres, C.R.C., ch. 1282 et l’établissement le 7 septembre 1983 par la Société canadienne des postes du Règlement concernant la distribution et la levée du courrier à certaines installations de dépôt et de réception, ci-après.


Therefore, His Excellency the Governor General in Council, on the recommendation of the Honourable André Ouellet, pursuant to paragraphs 17(1)(b) and (c), subparagraph 17(1)(g)(i), paragraph 17(1)(q) and section 66 of the Canada Post Corporation Act and the Universal Postal Convention, Rio de Janeiro, 1979, is pleased hereby to approve the revocation of the International First Class Mail Regulations, C.R.C., c. 1280 and the making by the Canada Post Corporation on October 7, 1983 of the annexed Regulations respecting international letter-post items.

À ces causes, sur avis conforme de l’honorable André Ouellet et en vertu des alinéas 17(1)b) et c), du sous-alinéa 17(1)g)(i), de l’alinéa 17(1)q) et de l’article 66 de la Loi sur la Société canadienne des postes et de la Convention postale universelle de Rio de Janeiro de 1979, il plaît à Son Excellence le Gouverneur général en conseil d’approuver l’abrogation du Règlement sur les objets de la première classe du régime postal international, C.R.C., c. 1280, et l’établissement de la Société canadienne des postes le 7 octobre 1983 du Règlement concernant les envois de la poste aux lettres du régim ...[+++]


Whereas a copy of proposed Regulations prescribing a definition for the word letter, substantially in the form of the annexed regulations was published in the Canada Gazette Part I on February 12, 1983 and a reasonable opportunity was thereby afforded to interested persons to make representations to the Honourable André Ouellet with respect thereto.

Vu qu’une copie du projet du Règlement concernant la définition du terme « lettre », conforme en substance à l’annexe ci-après, a été publiée dans la Gazette du Canada Partie I, le 12 février 1983, et que les personnes intéressées ont ainsi eu l’occasion de présenter leurs observations à ce sujet à l’honorable André Ouellet.


Therefore, His Excellency the Governor General in Council, on the recommendation of the Honourable André Ouellet, pursuant to section 17 of the Canada Post Corporation ActFootnote , is pleased hereby to approve the annexed Regulations prescribing a definition for the word letter, made by the Canada Post Corporation on April 21, 1983.

À ces causes, sur avis conforme de l’honorable André Ouellet et en vertu de l’article 17 de la Loi sur la Société canadienne des postesNote de bas de page , il plaît à Son Excellence le Gouverneur génral en conseil d’approuver, conformément à l’annexe ci-après, le Règlement concernant la définition du terme « lettre », établi par la Société canadienne des postes le 21 avril 1983.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
On behalf of Canadian seniors, I wish to express heartfelt thanks to the Minister of Public Works, the Honourable Alfonso Gagliano; the Chairman of the Board of Directors of Canada Post, the Honourable André Ouellet; and the President of the Royal Canadian Mint, Danielle Wetherup, for their magnificent cooperation.

Au nom des aînés canadiens, je désire remercier du fond du c9ur le ministre des Travaux publics et des Services gouvernementaux, l'honorable Alfonso Gagliano, le président du conseil d'administration de Postes Canada, l'honorable André Ouellet, ainsi que la présidente de la Monnaie royale canadienne, Mme Danielle Wetherup, de leur magnifique collaboration.




D'autres ont cherché : honourable andré ouellet     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'honourable andré ouellet' ->

Date index: 2021-10-01
w