Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Festschriften in honour of distinguished colleagues

Vertaling van "honourable colleague they " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
festschriften in honour of distinguished colleagues

numéro spécial en l'honneur de collègues éminents
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
For all these reasons, we hope that if or when the committee undertakes the study as proposed by my honourable colleague, they will keep in mind the work that is already done and the work that this government is continuing to do to improve access and bring down the barriers for students in this country who are seeking to better themselves through the pursuit of higher learning.

Pour toutes ces raisons, nous espérons que, si le comité entreprend l'étude proposée par ma collègue, il ne perdra pas de vue le travail déjà accompli et celui que le gouvernement fait toujours pour améliorer l'accès et renverser les obstacles pour les étudiants qui veulent mieux se former en faisant des études supérieures.


Senator Di Nino: In the moving of the adjournment, I would make a little preceding statement about the fact that on January 23, the Canadian public, in its wisdom, looked at your program and your plan, looked at our program and our plan and, guess what, my honourable colleague? They chose our plan.

Le sénateur Di Nino : En proposant la motion d'ajournement, je voudrais faire une déclaration sur le fait que, le 23 janvier dernier, la population canadienne, dans sa grande sagesse, a regardé votre programme et votre plan, puis notre programme et notre plan, et vous savez quoi, honorables sénateurs, elle a choisi notre plan.


To my honourable colleague Alexander Alvaro I have to say that I am less worried about the anticipated high volumes of stored data; on the contrary, I am delighted that they will enable us to solve thousands of serious crimes in Europe and to give people security.

Je dois dire à mon collègue Alexander Álvaro que je me soucie moins des volumes élevés prévus de données stockées; en revanche, je suis heureux de savoir qu'elles nous permettront de résoudre des milliers de crimes en Europe et d'apporter une sécurité aux citoyens.


(DE) Mr President, honourable Members, I welcome this own-initiative report and, above all, on my own behalf and that of my colleague Commissioner Figel', wish to thank Mr Takkula, the rapporteur, and the Committee on Culture and Education for the work they have put in.

– (DE) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs les Députés, je salue ce rapport d’initiative et, par-dessus tout, en mon nom propre et en celui de mon collègue le Commissaire Figel, je souhaiterais remercier Monsieur Takkula, le rapporteur, ainsi que la commission de la culture et de l’éducation pour le travail qu’ils ont accompli.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
When I hear my honourable colleagues, however – some of whom have already decamped again – I am quite astonished to note that the Nitrates Directive evidently has not yet been transposed in their respective countries, otherwise they would not be raising such a hue and cry.

Néanmoins, lorsque j’entends mes collègues - dont certains sont déjà repartis -, je suis absolument étonné de constater que la directive sur les nitrates n’a manifestement pas encore été transposée dans leur pays respectif, car, autrement, ils ne s’indigneraient pas de cette façon.


As my honourable colleague Mrs Sornosa Martínez has said, we must conclude today that not all Member States have made use of the time at their disposal; on the contrary, they have engaged in delaying tactics and – regrettably, in view of their failure to submit reports, we must also say quite bluntly – in obfuscation.

Comme l'a déjà dit ma collègue Sornosa Martínez, nous devons constater aujourd'hui que tous les États membres n'ont pas utilisé ces délais, mais qu'ils ont eu recours au contraire à des tactiques de retardement - il convient malheureusement de le dire clairement en raison de l'absence de rapport à ce sujet - et de truquage.


Hon. B. Alasdair Graham (Leader of the Government): Honourable senators, along with speaking to the sixth budget of the Minister of Finance, I also intend to address some of the more interesting assertions and claims made by our honourable colleagues opposite in their analysis of this most excellent budget, and in their historical reflection on budgets in the era during which they last sat on this side of the chamber.

L'honorable B. Alasdair Graham (leader du gouvernement): Honorables sénateurs, en plus de parler du sixième budget du ministre des Finances, j'ai aussi l'intention de commenter certaines des affirmations les plus intéressantes faites par nos honorables collègues d'en face dans leur analyse de cet excellent budget et dans leur aperçu historique des budgets de l'époque pendant laquelle ils se trouvaient de ce côté-ci de la Chambre.


Hon. Noël A. Kinsella (Acting Deputy Leader of the Opposition): Honourable senators, I am pleased to have this occasion to rise to pay tribute to our two honourable colleagues from the senatorial division of Quebec, Senator Hébert and Senator Gigantès, as they reach the mandatory retirement age, which is contrary to Section 15 of the Charter of Rights and Freedoms.

L'honorable Noël A. Kinsella (chef adjoint suppléant de l'opposition): Honorables sénateurs, je suis heureux d'avoir l'occasion d'intervenir aujourd'hui pour rendre hommage à deux de nos honorables collègues de la division sénatoriale du Québec, soit le sénateur Hébert et le sénateur Gigantès, qui doivent nous quitter, ayant atteint l'âge obligatoire de la retraite, ce qui est contraire à l'article 15 de la Charte des droits et libertés.


I know that my colleagues will be happy to respond to the honourable Member in order to keep him informed with any information they are able to obtain.

Je sais que mes collègues se feront une joie de répondre à l'honorable député en lui faisant parvenir toutes les informations qu'ils auront pu obtenir.


I did not say that my colleagues were working together to resolve their differences; I said they were working together and cooperating jointly on the very important issues to which my honourable colleague referred.

Je n'ai pas dit que mes collègues travaillaient à résoudre leurs différends, j'ai dit qu'ils travaillaient en étroite collaboration sur les importantes questions soulevées par mon honorable collègue.




Anderen hebben gezocht naar : honourable colleague they     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'honourable colleague they' ->

Date index: 2022-06-20
w