Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
AFM
Association of Former Members of the EESC
Association of former Committee Members
European Association
European Parliament Former Members Association
FMA
FP-AP
Former Members Association
Former member
Former member of the House of Commons
Paid-up member

Vertaling van "honourable former member " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Association of former Committee Members | Association of Former Members of the EESC | Association of Former Members of the European Economic and Social Committee | AFM [Abbr.]

Association des anciens membres | Association des anciens membres du Comité économique et social européen | AAM [Abbr.]


Association of Former Members of the European Parliament | European Parliament Former Members Association | Former Members Association | FMA [Abbr.]

Association des anciens députés au Parlement européen | AAD [Abbr.]


former member [ former member of the House of Commons ]

ancien député [ ancienne députée ]


European Association | European Association of former members of parliament of the member states of the Council of Europe | FP-AP [Abbr.]

Association européenne | Association européenne des anciens parlementaires des pays membres du Conseil de l'Europe | FP-AP [Abbr.]


former member [ paid-up member ]

ancien participant [ ancienne participante ]


Counting of Service by Former Members of the Senate or House of Commons Regulations

Règlement du calcul du service des anciens membres du Sénat ou de la Chambre des communes
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Earlier, in some of the remarks, there was a reference to a former member of the House of Commons being described here as a pariah, and in the interests of trying to keep some balance and acknowledging that no one may call us to account outside this place, just for the record I want to confirm that the honourable former member referred to in those remarks carried on his responsibilities to his constituents to the best of his ability while he was here, and he was nominated by electors to run in the election subsequently.

Plus tôt, au début des exposés, il a été question d'un ancien député des Communes que l'on a qualifié de paria. Pour essayer d'être juste et puisque personne ne peut nous obliger de rendre des comptes en dehors de cette salle, je tiens à confirmer officiellement que l'ancien député dont le nom a été cité a assumé ses responsabilités à l'égard de ses électeurs au mieux de sa compétence pendant son mandat, et qu'il a été par la suite désigné par les électeurs pour être candidat aux élections.


I just wanted to say that all members here are held in high regard by colleagues and we should not use the absence of an honourable former member or abuse our freedoms here to express ourselves.

Je voulais simplement dire que tous les députés sont tenus en haute estime par leurs collègues et que nous ne devrions pas profiter de l'absence d'un ancien député pour abuser de nos libertés d'expression.


He is an honoured former member of the committee and a special guest.

C'est un ancien membre honoré du comité et un invité spécial.


I hope, honourable Members, that you will consider me a former Member of this House, and as a guarantee that the Hungarian Presidency will be a Parliament-friendly Presidency.

Mesdames et Messieurs les députés, j’espère que vous me considérerez comme un ancien membre de cette assemblée, et que vous verrez en moi l’assurance de la bienveillance de la Présidence hongroise à votre égard.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Antonio Tajani, Vice-President of the Commission. – (IT) Mr President, honourable Members, once again, as a former Member of this House, I would like to thank the Committee on Transport and Tourism and its chairman for their productive work when I was an MEP and for the cooperation they have shown me since I had the honour to be appointed, and endorsed by Parliament, as European Commissioner for Transport.

Antonio Tajani, vice-président de la Commission.– (IT) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs les députés, une fois encore, en tant qu’ancien député européen, je voudrais remercier la commission des transports et du tourisme et son président pour le fructueux travail effectué lorsque j’étais député, ainsi que pour leur coopération depuis que j’ai eu l’honneur d’être nommé, avec l’appui du Parlement, commissaire européen en charge du transport.


Concerning the presence of former members of government within the Commission, there are a significant number of these, and the Commission would refer the honourable Member to its response to Mr Berenguer Fuster’s written question E-3178/00 .

En ce qui concerne la présence d'anciens membres de gouvernement dans la Commission actuelle, qui en compte un nombre important, la Commission renvoie à sa réponse à la question écrite E-3178/00 de M. Berenguer Fuster.


As a former Member of this Parliament, between 1994 and 1999, it is naturally a great honour to be here in this totally new hemisphere, back in this institution which is so familiar, and be able to take the floor.

Vous me permettrez néanmoins de souligner que ce moment est un moment très important pour moi. En tant qu’ancienne députée du présent Parlement de 1994 à 1999, c’est une grande satisfaction pour moi que de me retrouver à nouveau au sein de cette institution, qui m’est si familière, si ce n’est, cette fois, dans ce tout nouvel hémicycle, et que de pouvoir m’adresser à vous.


– (EL) Madam President, as the chairman of the group and a number of honourable members have commented on my speech, I should like to clarify that I was speaking solely for my own part and on behalf of the members of my party and, secondly, that I merely pointed out that, whatever ones personal opinion of how Mr Milosevic and his advisers governed their country, we cannot condone this sort of action, especially when the upper and lower houses of parliament in his country refused to pass this sort of law and his country has not ratified the statute of the International Criminal Tribuna ...[+++]

- (EL) Madame la Présidente, puisque le président du groupe et certains autres collègues sont intervenus sur mon intervention, je tiens à préciser que je m’exprimais exclusivement en mon nom et au nom des députés de mon parti, et ensuite que j’ai noté que, indépendamment de l’avis que chacun peut avoir sur la manière dont le président Milosevic et ses collaborateurs ont gouverné leur pays, il n’est pas possible d’accepter de telles pratiques, a fortiori lorsque la chambre haute et la chambre basse de ce pays ont refusé d’adopter un tel décret et que le pays n’a pas ratifié l’acte portant création du Tribunal international pour les crimes ...[+++]


Mr. Wayne Easter (Parliamentary Secretary to Minister of Fisheries and Oceans, Lib.): Madam Speaker, I sometimes think this is supposed to be the House of reason, but we had quite a rant against an honourable former member of this House.

M. Wayne Easter (secrétaire parlementaire du ministre des Pêches et des Océans, Lib.): Madame la Présidente, j'ai parfois l'impression que notre institution est censée être la Chambre de la raison, mais nous venons d'entendre toute une rodomontade au sujet d'un de nos anciens collègues.


The Speaker: Before we begin question period today, as was mentioned by the hon. member for Scarborough—Rouge River, we have with us former members of parliament and former senators who have come for their annual reunion for two reasons: to honour those members who have passed away during the year and to honour one of our own with a distinguished service award.

Le Président: Avant de passer à la période des questions orales aujourd'hui, je signale, comme l'a mentionné le député de Scarborough—Rouge River, la présence parmi nous d'anciens députés et sénateurs.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'honourable former member' ->

Date index: 2022-12-13
w